وسيستمر الاضطلاع بإدارة تنفيذ مشاريع التشييد في إطار تفويض السلطة الإدارية للمكاتب الموجودة خارج المقر. 对基本建设项目实施情况的管理将继续由总部以外办事处获得授权的行政部门负责。
ويعمل معظم الأشخاص الذين يتم توظيفهم في إطار هذه الخطة في مشاريع البنية الأساسية، مثل تشييد الطرق ومشاريع المياه والري. 受雇于这个计划的人主要在基本建设项目工作,例如建造道路和灌溉工程。
وسيطبق عدد من التوصيات على المشاريع الكبرى المقبلة وسترسي الأمانة العامة عملية الغرض منها تنفيذ تلك التوصيات. 一些建议将被应用于未来的基本建设项目,秘书处将建立一个程序来落实那些建议。
(د) وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية للمشروع والدروس المستفادة لاستخدامها في مبادرات مشاريع التشييد الكبرى في المستقبل. (d) 最终完成项目准则和汲取的经验教训,供以后的重大基本建设项目举措使用。
ويجري في جميع البلدان تحديد الصلات بين نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية والمشاريع الإنتاجية ويجري العمل على زيادة فهمها. 所有的国家都正在查明和更好地了解性别、艾滋病毒与基本建设项目之间的联系。
ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية صوغ أو تعزيز السياسات والإجراءات المتعلقة بالميزنة والرصد بالنسبة للمشاريع الكبرى المقبلة المتعلقة بالأصول. 管理事务部应制定或加强围绕未来大型基本建设项目的预算编制和监测的政策和程序。
3-6 أدرجت الأعمال الجارية ضمن المشاريع الرأسمالية في الرصيد الختامي المعدّ عن عام 2011 وفقا لشروط المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. 6 按照联合国系统会计准则,基本建设项目在建工程计入2011年期末结余。
وأضاف قائلا إنه ينبغي تطبيق الخبرات والدروس المستفادة من المشاريع الرأسمالية الكبرى، بما في ذلك المخطط العام لتجديد مباني المقر. 从以往重大基本建设项目,包括基本建设总计划中得到的经验教训也应加以利用。
غير أنه ينبغي للمشاريع الرئيسية المقبلة المتعلقة بمباني المقر أن توضع تحت إشراف جهة رسمية من قبيل لجنة إشراف أو هيئة حوكمة. 不过,未来重大的基本建设项目应当由正式的监督委员会或治理机构进行监督。
وإذا انتقلت ملكية المبنيين إلى الأمم المتحدة، ستتحمل الأمانة العامة مسؤولية مباشرة عن تمويل ذلك المشروع الرأسمالي الكبير وإدارته. 如果联合国要拥有这两座大楼,秘书处将对重大基本建设项目的筹资及管理负直接责任。