وأشار إلى أنه رغم عدم توافر الوقت اللازم لإجراء البحوث الأساسية، فإنه من الضروري تحديد ما يناسب كل حالة. 没有时间开展基础科学研究,但有必要查明什么最适合于任何一种情况。
وبالتالي، ينبغي على الدولة أن تتخذ البحث العلمي الأساسي من أولوياتها، من أجل تحقيق رفاهية الشعب والتقدم العلمي. 因此,基础科学研究应是国家的一个重点,以促进人民的福利和科学进步。
واستضافت الجامعة الوطنية المستقلة في المكسيك الدورة التدريبية، وقدّم لها تسهيلات متحف العلوم " يونيفرسوم " الخاص بالجامعة. 该讲习班由民族自治大学,所用设施由民族自治大学的基础科学博物馆提供。
مواصلة تطوير العلوم والأدوات والتكنولوجيات الأساسية، مثل النظم الجديدة الخاصة بالكشف، وتحديد الهوية، والرصد، وتبادل المعلومات. 继续发展基础科学、工具及核心技术,如新的检测、识别、监测和信息交流系统。
كما ستبرز الاستراتيجية الحاجة إلى التركيز على بناء القدرات البشرية والمؤسسية في المجالات الجوهرية للعلوم والهندسة والتكنولوجيا الأساسية. 该战略将强调必需重点关注基础科学、工程和技术等核心领域的人员和机构能力建设。
الاستثمـار في العلوم والبحوث الأساسية. 新疫苗、抗生素以及对疾病的病原性的基本理解对于卫生安全而言至关重要-在基础科学和基础研究方面进行投入。
)ج( اجراء بحوث علمية أساسية في الفيزياء الفلكية وعلم الكواكب والفيزياء الشمسية والتفاعل بين الشمس واﻷرض ؛ (c) 开展天体物理学、行星学、太阳物理学和太阳-地球相互作用方面的基础科学研究;
ومفاعلات البحوث النووية المدنية التي تستخدم وقود اليورانيوم العالي التخصيب استُخدمت في الطب والزراعة والصناعة وفي البحوث العلمية الأساسية. 使用高浓缩铀燃料的民用核研究反应堆被应用于医药、农业和工业以及基础科学研究领域。
228- ولاحظت اللجنة أن البحوث والاستكشافات في الفضاء الخارجي تتناول مسائل علمية أساسية وأنها مصدر إلهام للناس في جميع البلدان. 委员会注意到外层空间研究和探索正在解决一些基础科学问题,各国人民可从中受到启发。
ولوكالة الفضاء اﻷوروبية خبرة تزيد على العشرين عاما في التعاون مع البلدان النامية في العلوم اﻷساسية واﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية ورصد اﻷرض . 欧空局在基础科学、电信和地球观测领域与发展中国家的合作方面有着20多年的经验。