وتجري دائماً لقاءات طارق عزيز بمحاميه في حضور أحد موظفي الولايات المتحدة ولا يُسمح لهما بتبادل أية مستندات مكتوبة. 在塔里克·阿齐兹与律师会面时,总有美国官员在场,并不准交换任何书面文件。
كان أحد أعضاء مجلس قيادة الثورة مسؤوﻻ عن التعامل مع اللجنة الخاصة تحت إشراف طارق عزيز نائب رئيس الوزراء. 革命指挥委员会的一名成员在塔里克·阿齐兹副总理领导下,负责同特委会打交道。
11- ويزعم المصدر أن احتجاز السيد طارق عزيز تعسفي في إطار الفئة الثالثة من ولاية الفريق العامل. 来文提交人称,对于塔里克·阿齐兹先生的拘留具有任意性质,属于工作组任务的第三类。
ويخلص المصدر إلى القول إن احتجاز السيد طارق عزيز يظل تعسفياً للأسباب التي قدمها وقت البلاغ. 来文提交人得出结论认为,由于来文中列举的理由,对塔里克·阿齐兹的拘留仍具有任意性质。
وكرر السيد طارق عزيز رأي العراق في أن برنامجه البيولوجي أُلغي تماما في عام ١٩٩١. 塔里克·阿齐兹先生再次指出伊拉克的论点,即伊拉克的生物武器方案在1991年就已完全取消。
8- ومنذ ذلك الحين، التقى طارق عزيز بشكل متقطع بالسيد بديع عارف عزت، المحامي المكلف بالدفاع عنه. 在那之后,塔里克·阿齐兹偶尔见过几次他的辩护律师Badie Arief Izzat先生。
ومثل الجانب العراقي السيد طارق عزيز نائب رئيس الوزراء، يعاونه عدد من الوزراء وكبار الموظفين العسكريين والمدنيين. 伊拉克一方由副总理塔里克·阿齐兹先生代表。 随同人员包括若干部长以及高级军事和非军事官员。
وصرح السيد طارق عزيز بدون مواربة بأنه، لﻷسباب اﻵنفة الذكر، ﻻ يوجد هناك أي مرسوم حكومي يضفي طابعا رسميا لتخلي العراق عن برنامجه النووي. 塔里克·阿齐兹坚称,由于前述原因,没有发布任何政府法令正式放弃伊拉克的核方案。
واستفسر الرئيس التنفيذي من السيد طارق عزيز عما إذا كان يشير أيضا إلى إنهاء التعاون مع اللجنة في مجال الرقابة الدائمة. 执行主席发问说,塔里克·阿齐兹先生是否表示要在委员会的监测行动方面停止与委员会合作。