يكرر طلبه الموجه إلى الأمين العام بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التقدم المحرز في وضع وتحسين الآليات اللازمة لاستخدام القدرات الاحتياطية في حالات الطوارئ؛ 再次请秘书长通过经济及社会理事会向大会报告在建立和改进应急备用能力的利用机制方面所取得的进展;
يكرر التأكيد على طلبه إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن التقدم المحرز في وضع وتحسين الآليات اللازمة لاستخدام القدرات الاحتياطية في حالات الطوارئ؛ 再次请秘书长通过经济及社会理事会向大会报告在建立和改进应急备用能力的利用机制方面所取得的进展;
وبما أنه لا توجد قدرات احتياطية، فإن حجم الوثائق التي يتم تجهيزها ينخفض بمقدار النصف وهو ما يترك أثرا فوريا على الحالات التي يجري تجهيزها في شؤون الاستحقاقات التقاعدية وفي قسم الخدمات المالية. 由于没有备用能力,处理的文件量就会减半,并且立即影响养恤金权利部门和财务服务科正在处理的案子。
وقد أفاد قسم الترجمة الشفوية بأنه نظراً لتأخر القطاعات في تقديم الطلبات وبسبب محدودية القدرة الداخلية، لا يتسنى دائماً الحصول في آخر لحظة على خدمات المترجمين الفوريين المستقلين من ذوى المؤهلات العالية. 据口译科说,由于有些部门提出申请较晚和备用能力有限,并不总是能在短时间内获得高质量的临时口译服务。
وتستجيب المنظومة لتلك الحالات عن طريق حشد القدرات الحاضرة والاحتياطية لدى الكيانات في أنحاء المنظومة، حيث تعمل بتشاور وثيق مع العناصر الفاعلة الوطنية والعناصر الفاعلة التابعة للأمم المتحدة(). 联合国系统与国家和联合国行动者密切协商,通过动员整个联合国系统各实体保持的常设能力和备用能力,对这种局势做出应对。
أي قدرة الإنتاج غير المستغلة التي يمكن الاعتماد عليها في حالة توقف الإمدادات - من 5 ملايين برميل يوميا إلى مليون برميل يوميا في عام 2007. 结果,全世界的原油备用能力 -- -- 出现混乱时可以指望的未利用生产能力 -- -- 从每天500万桶降至2007年的每天100万桶。
واعترف المدير في رده بأن اليونيسيف عملت بأكثر من طاقتها في عام 2005 بسبب عدد وضخامة حالات الطوارئ في العالم، وهي تسعى إلى توسيع قدرتها على التدخل الفوري. 主任在答复时承认,2005年,全世界紧急情况次数之多、规模之大,使得儿童基金会应接不暇;儿童基金会正在努力扩大其备用能力。
فقد ساعدت المعرفة بالظروف المناخية المتطرفة (مع أخذ الآثار المترتبة على تغير المناخ في الحسبان) في التخطيط لإنشاء هياكل أساسية دائمة قادرة على تحمل المخاطر المناخية ومزوّدة بما يكفي من القدرة الاحتياطية والمسارات الإضافية. 了解极端气候情况(考虑到气候变化的影响)有助于规划具有抗气候风险能力、充足的备用能力和多重路径的永久性基础设施。
ويتولى تنسيقها وإدارتها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بمساعدةٍ تقنية يقدمها المستشار في المسائل الجنسانية، ومن خلال عمل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بوصفها رئيساً مشاركاً. 人道主义事务协调厅负责协调和主持该网络,性别问题备用能力项目顾问提供技术援助,联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)为共同主席。
(ل) توفير قدرة احتياطية للاقتناء للبعثات التي هي في مرحلة البداية، مثل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. (l) 为南苏丹特派团、联阿安全部队和联合国非洲联盟驻索马里特派团支助办事处等特派团的开办阶段提供了采购备用能力。 说明