وكان من شأن ذلك أن يؤثر على كل من البلدان المضيفة والبلدان المصدّرة للعمالة في المنطقتين العربية والآسيوية. 这将影响到外籍劳工所在国以及阿拉伯和亚洲区域的劳工出口国。
التوصية 45 بشأن تعزيز حماية العمال الأجانب في البلد بوسائل منها تنقيح القوانين ذات الصلة بظروف عملهم() 通过修订有关外籍劳工工作条件的法律等方式保护外籍劳工:建议45
التوصية 45 بشأن تعزيز حماية العمال الأجانب في البلد بوسائل منها تنقيح القوانين ذات الصلة بظروف عملهم() 通过修订有关外籍劳工工作条件的法律等方式保护外籍劳工:建议45
فالعاملون الأجانب الأكثر عددا هم إيفواريون، لكن السيراليونيين والغينيين والنيجيريين موجودون أيضا في المناجم. 外籍劳工中科特迪瓦人最多,但矿场还有塞拉利昂人、几内亚人和尼日利亚人。
كما توجد لجنة برلمانية خاصة معنية بقضية العمال الأجانب تتناول احتياجات المهاجرين وظروف عملهم. 议会还专门设立一个外籍劳工事务委员会,处理外籍劳工的需求和就业条件等问题。
كما توجد لجنة برلمانية خاصة معنية بقضية العمال الأجانب تتناول احتياجات المهاجرين وظروف عملهم. 议会还专门设立一个外籍劳工事务委员会,处理外籍劳工的需求和就业条件等问题。
تأمين المساواة وتكافؤ الفرص للبحرينيين في سوق العمل من خلال مراجعة قوانين العمل، ونظام الاستقدام للعمالة الوافدة. ■ 审查劳工法律及外籍劳工招募条例,确保巴林人在就业市场上有平等机会;
وكانت منطقة الخليج سوقاً مفتوحة لﻷيدي العاملة، وكانت تفد إليها أعداد كبيرة من العمال اﻷجانب عبر قنوات نظامية بوجه عام. 海湾地区劳力市场开放,吸引大量外籍劳工,一般是通过正规渠道到达的。
ولما كانت أغلبية العمال الزائرين من الرجال البالغين فإن معظم المهاجرين على أساس لمّ شمل الأسرة كانوا من النساء والأطفال. 由于多数外籍劳工为成年男性,所以基于家庭团聚的移民大多为妇女和儿童。