ولجنة الخبراء مدعوة إلى أن تحيط علماً بالتقرير وأن تعرب عن آرائها بشأن سبل مضي المجتمع الدولي قدماً، بتنسيق الأمم المتحدة، للعمل مع جميع أصحاب المصلحة على تحسين التنسيق الحكومي الدولي من أجل وضع إطار وهياكل أساسية للإسناد الجيوديسي يتسمان بطابعهما المستمر والعملي على الصعيد العالمي. 谨邀请专家委员会注意到这份报告,并就今后在联合国协调下国际社会与各利益攸关方为全球大地测量参考系和基础设施的持久运作共同加强政府间协调提出意见。 报告摘要
٣-٢-٧ واللجنة على وعي بالحق السيادي لكل دولة في تقديم طلباتها بما يفي بالمتطلبات المذكورة آنفا، باختيارها لهذا الغرض إما نظام اﻹسناد الجيوديسي المستخدم رسميا في الرقابة الجيوديسية الوطنية للدولة أو في أنشطة رسم خرائطها البحرية أو أي نظام إسناد دولي آخر تعتمده الدولة. 2.7. 委员会深知每个国家有主权权利根据上述要求提出划界案,并为此目的选择正式用于其国家大地测量控制或海图绘制活动的大地测量参考系,或该国采用的任何其他国际参考系。
٣-٢-٧ واللجنة على وعي بالحق السيادي لكل دولة في تقديم طلباتها بما يفي بالمتطلبات المذكورة آنفا، باختيارها لهذا الغرض إما نظام اﻹسناد الجيوديسي المستخدم رسميا في الرقابة الجيوديسية الوطنية للدولة أو في أنشطة رسم خرائطها البحرية أو أي نظام إسناد دولي آخر تعتمده الدولة. 2.7. 委员会深知每个国家有主权权利根据上述要求提出划界案,并为此目的选择正式用于其国家大地测量控制或海图绘制活动的大地测量参考系,或该国采用的任何其他国际参考系。
(ز) طلبت إلى الأمانة أن تنظم دورة استثنائية بشأن النظام العالمي للمراجع الجيوديسية أثناء المنتدى الرفيع المستوى المتعلق بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية في قطر، ودعوة الجهات المانحة الرئيسية لحضوره، وطلبت إلى كل هيئة إقليمية تقديم تقرير عن خارطة الطريق الخاصة بها وإتاحة اطلاع الهيئات الإقليمية الأخرى عليه؛ (g) 请秘书处在卡塔尔举行全球地理空间信息管理高级别论坛期间组织一次关于全球大地测量参考系的特别会议,邀请主要捐助机构参加,并请每个区域机构报告其路线图,与其他区域机构分享;