طلب للحصول على مركز مراقب وفقا للفقرة 1 (هـ) من المادة 82 من النظام الداخلي للجمعية مقدم باسم منظمة إنترريدج 根据管理局大会议事规则第82条第1款(e)项规定为国际大洋中脊协会获取观察员地位的申请
هي نُظم إيكولوجية توجد على حدود متنوعة للألواح (ارتفاعات متطاولة في وسط المحيط) والألواح المتجمعة التي توجد بها مراكز ممتدة من الأقواس الخلفية. 热液喷口是出现在分离型板块边界(大洋中脊)和弧后扩展中心发生的汇聚型板块的生态系统。
وهذه الأفرقة العاملة يقترحها فريق دولي من العلماء، ويأتي ذلك عادة في أعقاب دعوة لتقديم المقترحات يصدرها مكتب المنظمة. 这些工作组通常是在国际大洋中脊协会办公室发出征集提议的呼吁之后,由一个国际科学家小组提议设立的。
ونلتمس أن يُنظر في الطلب المقدم من منظمة إنترريدج لمنحها مركز المراقب في السلطة الدولية لقاع البحار في الدورة القادمة للسلطة في عام 2012. 我们恳请国际海底管理局在2012年其下届会议上审议国际大洋中脊协会获得观察员地位的申请。
ولمنظمة إنترريدج صلات مع برامج بحوث دولية أخرى (مثل البرنامج المتكامل للحفر في المحيطات)، وهي أيضا منتسبة إلى اللجنة العلمية لبحوث المحيطات. 国际大洋中脊协会与其他国际研究方案(如综合大洋钻探方案)保持联系,并隶属于海洋研究科学委员会。
وتمخض العقد الأول (1992-2003) للمنظمة عن مجتمع دولي منسق من البلدان الأعضاء في مجال المرتفعات كانت فيما سبق تعمل بمفردها. 该组织在第一个十年(1992-2003)中建立了一个由先前单独展开工作的国家组成的国际大洋中脊群体。
بيان وصفي حول مدى ارتباط مقاصد منظمة إنترريدج بمقاصد السلطة الدولية لقاع البحار، ولا سيما ما يمكن تقديمه من إسهام في تطور السلطة 关于国际大洋中脊协会的宗旨与国际海底管理局的宗旨的相关程度、特别是可为管理局的发展做何种贡献的概述
وفي ظل اهتمامات المنظمة المتعددة المجالات، فإنها في وضع يؤهلها للإسهام بوجهات نظر علمية على الصعيد الدولي في هذا المجال المتطور من مجالات الاهتمام. 国际大洋中脊协会以其在多学科方面的关注,能够为这种引起兴趣的不断发展的领域提供国际和科学的视野。
وأعرب عن تأييد تشجيع وضع مواثيق الشرف الطوعية، وأشير بصفة خاصة إلى مدونة إنترريدج التي وضعها العلماء لإدارة أنشطتهم البحثية بصورة مستدامة. 与会者表示支持倡导自愿行为守则,并特别提到科学家为了可持续地管理研究活动而制定的国际大洋中脊协会守则。
ودخلت منظمة إنترريدج منذ عام 2009 في شراكة مع صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار من أجل تمويل برنامج المنظمة لمنح ما قبل التخرج وزمالات ما بعد الدكتوراه. 国际大洋中脊协会自2009年以来与国际海底管理局捐赠基金合作经办协会的学生和博士后研究金项目。