2-6 وقد ظلت مسألة التمويل الحكومي للمدارس الدينية غير الكاثوليكية في أونتاريو موضع منازعات محلية أمام القضاء منذ عام 1978. 6 为安大略省非天主教学校提供政府资助的问题,自从1978年起即引起诉讼。
2-6 وقد ظلت مسألة التمويل الحكومي للمدارس الدينية غير الكاثوليكية في أونتاريو موضع منازعات محلية أمام القضاء منذ عام 1978. 6. 为安大略省非天主教学校提供政府资助的问题,自从1978年起即引起诉讼。
ونتيجة لذلك، تكون مدارس الروم الكاثوليك هي المدارس الدينية الوحيدة التي تحصل على نفس التمويل الحكومي الممنوح للمدارس الحكومية العلمانية. 结果是,罗马天主教学校成为唯一有权与公立学校一样享有同等政府资助的教会学校。
ونتيجة لهذا فإن مدارس كنيسة الروم الكاثوليك هي المدارس الدينية الوحيدة التي لها الحق في التمويل الحكومي نفسه الذي تحصل عليه المدارس العلمانية العامة. 因此,天主教学校是唯一有权享受与公立非宗教学校相同的政府资助的学校。
كما التمسوا إصدار قرار ينص على أن لرافعي الدعوى الحق في الحصول على تمويل مساوٍ لتمويل المدارس العامة ومدارس الروم الكاثوليك. 他们发表的一项声明也竭力声称,申请人有权获得与公立和天主教学校相等的资助。
وقام مكتب وكيل الوزارة لشؤون المرأة بدعم من هيئات التعاون الدولي بتنفيذ تجارب نموذجية في المدارس الكاثوليكية انتهت في عام 2003. 妇女事务局与国际社会合作,2003年在天主教学校开展试点活动,取得了经验。
وتملك الحكومة جميع المدارس وتديرها باستثناء مدرستين ابتدائيتين تُديرهما الكنائس وتدعم إحداهما الحكومة (المدرسة الكاثوليكية). 所有学校都是政府拥有和管理的,但是有两所小学由教会管理,其中天主教学校接受政府的补贴。
6- وترحب اللجنة بانخراط المدارس الكاثوليكية في أنحاء العالم في التثقيف بالسلام والمصالحة بين الجماعات المتضررة من النزاعات المسلحة. 委员会欢迎全世界天主教学校参与关于和平以及受武装冲突影响的社群之间和解的教育。
وقيل إن الجماعة المتطرفة، الحركتول، تأخذ رهائن من بين التلاميذ والمدرسين في مدرسة توماهوغونغ الكاثوليكية. 极端主义组织Al Harukatul据称曾将Tumahugong天主教学校的师生扣为人质。
(و) بذلت جهود محدودة في سبيل تمكين الأطفال الذين يرتادون مدارس ومؤسسات كاثوليكية بهدف حماية أنفسهم من الاعتداء الجنسي. 几乎没有为赋权就学于天主教学校和机构内的儿童保护其免遭性虐待的权利进行任何努力。