وفيما يتعلق باسترقاق الأطفال في المعادن والمحاجر الحرفية فمن المرجح أن يكون الأثر السلبي أكثر سوءاً. 在个体采矿业和采石业奴役儿童的案例中,这种不利影响可能更为严重。
موجز تقدم المقررة الخاصة عرضاً عاماً لأنشطتها وستركز على استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر الحرفية. 特别报告员概述了她的活动,着重于个体采矿和采石业中奴役儿童的问题。
77- تركز المقررة الخاصة على التحديات الخمسة التالية في القضاء على استرقاق الطفل في المناجم والمحاجر الحرفية. 特别报告员强调了在消除个体采矿和采石业奴役儿童问题上的五大挑战。
وينبغي أن تكون لهذه المؤسسات برامج محددة لمنع استرقاق الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر والقضاء عليه. 这些机构应制定具体方案,以预防和消除采矿及采石业中奴役儿童的现象。
وتعتقد المقررة الخاصة بأنه يمكن استخدام هذه الأداة أيضاً من أجل الحيلولة دون استرقاق الطفل في المناجم والمحاجر. 特别报告员相信,也可运用这一工具来预防采矿和采石业中奴役儿童的现象。
مساعدة الأطفال ضحايا العمالة المرتهَنة وحملات التوعية بالحق في التعليم والمساواة بين الجنسين 通过普及初等教育,在卡努尔地区的阿德默古尔·曼德尔的21个村庄消除奴役儿童和童工
88- تتطلب مكافحة استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر أن يتبع على جميع المستويات نهج يقوم على تعدد أصحاب المصلحة. 各级必须采取多利益攸关方的做法,以打击采矿业和采石业中奴役儿童的现象。
47- إن نقص الهياكل الأسرية والاجتماعية التقليدية في مجتمعات المناجم والمحاجر الحرفية يزيد من احتمالات استرقاق الأطفال. 个体采矿和采石社区缺乏传统的家庭和社会结构,这增加了发生奴役儿童现象的可能性。
ويجب اتخاذ التدابير بأقصى سرعة ممكنة لمعالجة اﻻتجار بالجنس البشري وما يسفر عنه ذلك من استرقاق لﻷطفال في ظروف بالغة السوء. 必须以最紧急的措施解决人肉交易和由此引起的在不可言传的状况中奴役儿童的问题。