وينبغي جعل هذه المؤشرات المرجعية والتقارير والتحليلات والإجراءات جزءا من نظام المحاسبة الإلكترونية لضبط الوقود بالبعثات. 应使这些基准、报告、分析资料和程序成为特派团燃料电子核算系统的一部分。
وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام أن نظام المحاسبة الإلكترونية لضبط الوقود ينفذ حالياً في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. 维持和平行动部表示,正在联刚特派团内实行特派团燃料电子核算系统。
وإذا ما نفذ نظام المحاسبة الإلكترونية لضبط الوقود على الوجه الصحيح فإنه سيكون أداة فعالة لتحديد أنماط استهلاك الوقود غير العادية. 燃料电子核算系统如使用得当,将是发现异常耗油模式的一个有效工具。
وينبغي أن يحدد التعليم الإداري سلامة إجراء الموافقة الإلكترونية، والمساءلة التي تترتب عليه (MC-03-001-003). 行政指示应确定电子核准的有效性和由此产生的问责制(MC-03-001-003)。
(أ) ضمان جعل الأطر المرجعية تتناول أيضا أمورا منها ما يتصل بالأمن والموافقة الالكترونية والفصل الصحيح للمسؤوليات وترتيبات الطوارئ. (a) 确保工作范围涉及有关安全、电子核准、适当分清责任和后备安排的事项。
5- يقرر أنه يجوز لفرادى الخبراء تقديم طلب إلكتروني مباشر للانضمام إلى القائمة، رهناً بالموافقة الإلكترونية من مركز التنسيق الوطني المعني؛ 决定专家个人在经有关国家联络点电子核准之后,可向名册直接提交电子申请;
ويوفر الصندوق أيضا نظما جديدة للسماح بالتوقيعات الإليكترونية والموافقات والتصديقات الإليكترونية عوضا عن التوقيع على النسخ الورقية. 人口基金还提议了新的条例以便可以由电子签字和电子核定和授权来代替签字的纸面副本。
وفي الوقت الحالي، ليست المؤسسات المالية ملزمة باستخدام نظام التعقب الإلكتروني، رغم قيام عدد من المؤسسات المالية الكبيرة بتنفيذ هذه النظم. 目前金融机构没有义务使用电子核实系统,但几个主要的金融机构已开始实行这种系统。
وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تكفل تنفيذ نظام المحاسبة الإلكترونية لضبط الوقود بالبعثات أو نظام بديل آخر لرصد الوقود في جميع بعثات حفظ السلام. 维持和平行动部应确保所有维和特派团采用特派团燃料电子核算系统或其他燃料监测系统。
وسيكون ذلك منطقيا في حال اضطلاع عدة مؤسسات محلية بدور الوديع لنسخ مصدقة إلكترونيا للسجلات العامة للمحكمة. 这样做是合情合理的,如果好几个地方性机构成为前南问题国际法庭公共记录的经电子核证副本的存放地点。