وفي المستقبل، سيكشف الصندوق عن قيمة المخزون وفقاً لاشتراطات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. 将来,人口基金将按照国际公共部门会计准则的要求披露存货价值。
' 1` إذا كانت القيمة الواردة في قائمة الجرد لكل بند أقل من مبلغ يحدده الرئيس التنفيذي للمشتريات؛ ㈠ 每件物项的存货价值低于由执行首席采购干事规定的数额;
' ١` إذا كانت القيمة الواردة في قائمة الحصر لكل بند أقل من مبلغ يحدده مدير البرنامج المساعد، مكتب اﻹدارة؛ ㈠ 每项物品的存货价值低于主管管理局助理署长规定的数额;
وتبلغ القيمة الدفترية للأصول التي يُقترح التبرع بها 8.4 مليون دولار، وقيمتها المتبقية 3.8 مليون دولار. 6. 拟议捐赠资产的存货价值为840万美元,相应残值为380万美元。
(أ) تشمل أسلحة تبلغ قيمتها الجردية 300 107 دولار، وقيمتها المتبقية المقابلة 600 57 دولار. a 包括存货价值为107 300美元、相应剩余价值57 600美元的武器。
وتشمل الفئة الثانية أصولا جرى التصرّف فيها داخل منطقة البعثة، وبلغت قيمتها الدفترية 200 667 6 دولار. 第二组包括在任务区内处置的资产,其存货价值为6 667 200美元。
عدم تجاوز مجموع قيمة الأصول التي لم يعرف مكانها أثناء التحقق الفعلي نسبة 10 في المائة من مجموع القيمة الدفترية للأصول 实物核查期间未找到的资产总价值不超过资产总存货价值的10%
وتشمل الفئة الثالثة الأصول المتبقية التي بلغت قيمتها في نهاية البعثة 400 529 7 دولار (31.5 في المائة). 剩余的是第三类财产,其存货价值计7 529 400美元(31.5%)。
بموجب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لا يكشف الصندوق عن قيمة المخزون إلا في الملاحظات على البيانات المالية. 按照联合国系统会计准则,人口基金仅在财务报表的附注中披露存货价值。
وتُـعزى الزيادة أيضا إلى تخصيص اعتماد في الميزانية بنسبة 7.5 في المائة من مجموع قيمة المخزون لقطع غيار ولوازم وصيانة. 原因还包括以7.5%的总存货价值编入预算的零部件、用品和维护经费。