ونجد من المناسب معالجة القنبلة الزمنية الديمغرافية التي نواجهها حالياً. 我们认为,是时候对付我们当前面临的人口定时炸弹了。
وقيل للجنة إن الجانب اﻻجتماعي لهذه المشكلة قد يُشكل قنبلة اجتماعية موقوتة. 委员会获悉,社会方面的问题可能是一颗社会定时炸弹。
فهذا الوضع يمثل قنبلة زمنية خطيرة، لا يحتمل العالم أن يدعها حتى تنفجر. 这一局面是一个危险的定时炸弹,世界绝不能让其放任自流。
وهذه التفاوتات قنابل موقوتة لن تختفي ببساطة بمجرد تجاهلنا لها. 这些不平等无异于定时炸弹,不会困为我们无视其存在而自动消失,
هذا هو اليوم الذي تشعل فيه القنبلة ذات العد التنازلي التي ستدمر حياتنا 不,我是要记住这日子 你点燃定时炸弹 - 这炸弹会毁掉我们的生活
وفي بطن حطام هذه السفن يرقد حوالي 32 مليون لتر من الوقود تشكل قنبلة بيئية موقوتة. 这些沉船船舱里装有的约3 200万升油是一枚滴滴作响的环境定时炸弹。
ويشكّل هذا التحالف قنبلة موقوتة يمكنها أن تزعزع الاستقرار بشكل حاد في جميع بلدان المنطقة في الأعوام المقبلة. 双方的客观结合构成一颗定时炸弹,势必对地区所有国家的稳定产生深远危害。
ويقودنا ذلك إلى مسألة المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة والتي تعد قنابل موقوتة تعترض سبيل أي تسوية. 这导致阿拉伯被占领土上以色列定居点问题。 这些定居点是妨碍解决冲突的定时炸弹。
وإننا نعتبر هذه الفجوة قنبلة موقوتة ستنفجر وتفتح الباب أمام مزيد من الاضطرابات في المستقبل إذا ظلت مهملة. 我们认为,这种缺口是一个定时炸弹,如果不加以解决,在今后将会爆炸并引起更多不稳定。