3-1 يدعي مقدم البلاغ أن محاكمته لم تكن عادلة وأنها أخلت بالفقرة 1 من المادة 14 من العهد. 1 撰文人声称,对他的审判不公正,违反了《公约》第14条第1款。
3-3 وفيما يتعلق بالمادة 15 من الاتفاقية، يؤكد صاحب الشكوى أن المحاكمة التي أدت إلى إدانته لم تكن عادلة. 3 关于《公约》第15条,申诉人断言,导致对他定罪的审判不公正。
ومن بين هذه المشاكل الفساد، واﻻنحياز في اﻷحكام، واﻹفﻻت من العقاب، وأداء شهادات زور، والتكوين العرقي. 其中特别涉及到腐化、审判不公正、犯罪者逍遥法外、伪证和民族组成等问题。
محاكمة غير منصفة وإساءة معاملة - الفقرة 1 من المادة 10، والفقرة 3(د) من المادة 14 死刑----审判不公和虐待----第十条第1款和第十四条第3款(丁)项
الحق في حكم مسبب 事由:审判法官因与诉讼当事一方律师的同事有业务关系而被指称审判不公---- 取得说明理由的判决的权利
وقدم الى محكمة اﻻستئناف طلبا لﻹذن باﻻستئناف أمامها على أساس المحاكمة غير العادلة وعدم كفاية اﻷدلة بما يكفل اﻹدانة. 因此以审判不公正和定罪证据不足为理由向上诉法院提交了要求准许上诉的申请。
ولا زال بوسع المحكمة، بموجب القاعدة 11 مكررا، إلغاء إحالة قضية معينة، إذا ارتأت أنه لا تجري محاكمة عادلة. 第11条之二规定,如果前南问题国际法庭认为审判不公平,仍可取消案件的移交。
3-2 لم تكن محاكمة صاحبي البلاغ عادلة، ولم تكن المحاكم محايدة، مما يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 14 من العهد. 2 对提交人的审判不公正,法院也并非无偏倚,违反了《公约》第十四条第1款。