وتوصي اللجنة الاستشارية بإجراء استعراض إداري خارجي لشعبة الحسابات، بما في ذلك توزيع الموظفين في ضوء استخدام تكنولوجيا المعلومات لهذه المهمة. 委员会建议在财务司进行外部管理审查,包括工作人员的部署,这是因为使用信息技术来进行审查。
في ضوء الظروف الأمنية القائمة، وضعت تدابير مراقبة صارمة لإدارة تسيير عملية نشر الموظفين في العراق. A. 规划参数 111. 鉴于目前的安全状况,制订了严格的控制程序,以便管理驻伊拉克工作人员的部署工作。
وبينما اتسقت تكلفة نشر الموظفين الدوليين، إلى درجة كبيرة، مع حدود الميزانية، إلا أن التكلفة الفعلية للمرتبات كانت أقل من تكلفة المرتبات المعتادة المستخدمة في الميزانية. 国际工作人员的部署基本上符合预算范围,但实际薪金费用比预算中规定的标准薪金要低。
وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بهيكل نشر 230 موظفا تابعين لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في السودان، بالتوازي مع نشر البعثة. 经要求,咨询委员会得到了关于人道主义事务协调厅在苏丹平行部署230名工作人员的部署结构的资料。
وتعي اللجنة أن الجدول الزمني لنشر الطائرات يتوقف على نشر عملية الاتحاد الأوروبي وعنصر الشرطة التابع للبعثة وموظفي الأمم المتحدة. 委员会了解到,飞机部署时间表取决于欧洲联盟行动和中乍特派团警察部分的部署以及联合国工作人员的部署。
وأتاح تخفيف القيود المفروضة على إصدار التأشيرات للموظفين الدوليين، في الجزء الأخير من الفترة المشمولة بالتقرير، التعجيل بجهود البعثة لنشر الموظفين الدوليين. 在本报告所述期间后半段,向国际工作人员发放签证的限制放松,这使特派团得以加快国际工作人员的部署。
تزويد عمليات الطوارئ بالموظفين 12- ما انفكت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين تبذل جهوداً متواصلة ومثمرة في سبيل تحسين وتنظيم عملية إيفاد الموظفين للاضطلاع بالعمليات في حالات الطوارئ. 紧急行动的人员配备 12. 难民署不断、成功地作出努力改进紧急行动工作人员的部署并提高其效率。
وتقوم المفوضية في الميدان بإعادة تقييم نشر موظفيها ونطاق وأثر أنشطتها بالمقارنة بالأنشطة التي يتم تنفيذها من خلال المشاركات مع الوكالات الأخرى. 在现场,它正在评估工作人员的部署情况,并与其他机构合作开展的活动进行比较,以评估它的活动范围和影响。
ومع إيفاد القيادة العليا للعملية المختلطة وعدد كبير من الموظفين المدنيين الوطنيين والدوليين، بدأت عدة وحدات فنية عملها بشكل جاد. 随着混合行动高级领导人员和相当一部分的国际和本国文职工作人员的部署,一些实质性单位已经开始切实开展工作。
توصي اللجنة بإجراء استعراض خارجي لشعبة الحسابات بما في ذلك نشر الموظفين في ضوء استخدام تكنولوجيا المعلومات في تنفيذ هذه المهمة (الفقرة 90) 委员会建议在账务司进行外部管理审查,包括审查为账务工作采用信息技术后工作人员的部署情况(第90段)。