ونظم المكتب ندوات وحلقات عمل ولقاءات لتبادل الخبرات بشأن الاحتياجات التعليمية الخاصة للمعلمين وغيرهم من العاملين في المدارس. 此外,教育局按需要为教师和其他学校人员安排与特殊教育需要课题有关的研讨会、工作坊和经验分享会。
وسيتم إجراء دراسات تجريبية في خريف عام 2007 باستخدام مواد حلقات العمل الأسرية، في حوالي 10 محليات. 2007年秋天,将利用 " 家庭工作坊 " 材料在10个城镇进行试点研究。
وينظم جميع هذه المؤسسات أنشطة تفاعلية خلاقة وأنشطة تثقيفية غير رسمية في شكل حلقات عمل إبداعية وفنية، وحلقات دراسية ومحاضرات للأشخاص ذوي الإعاقة. 所有这些机构为残疾人组织创新互动活动,以创新和艺术工作坊、研讨会和讲座形式举办非正式教育活动。
واللجنة تخطط أيضا لتنظيم أنشطة أخرى (مثل حلقات عمل وحلقات دراسية) لتعزيز مفهوم المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة في سياق المساواة بين الجنسين. 平机会亦计划进一步筹办其它活动(例如工作坊及研讨会),以在两性平等的前提下,推广同值同酬的概念。
(ب) الإنتاج، ويقسم إلى أقسام صغيرة؛ أعمال النجارة وينتج بعضها التوابيت التي تباع بأسعار معقولة ومحلات الخياطة والمخابز ومحلات المعجنات واليانصيب؛ b) 生产,又分为木工业,其中有些木工作坊生产的棺材,出售价格非常低廉,还有裁缝铺、面包糕点铺、彩票出售点;
ويوجد لدى هذه المنظمة أيضاً ورَش للحِرف حيث يُنتِج الضحايا مختَلف السلع للبيع. 非政府组织 " SOS Niksic " 还有一个手工作坊,受害者在这里制作各种用于销售的商品。
وثمة ارتفاع في نسبة البطالة، وبخاصة في المناطق الريفية، كما ان المنشآت الحرفية الصغيرة والمتوسطة لا تستطيع الوصول إلى معايير الجودة اللازمة للتصدير أو لمنافسة الواردات. 特别是在农村地区,失业率很高,现有的手工作坊使中小企业不能达到出口的质量标准,或无法与进口产品竞争。
وللقضاء على قولبة الأدوار يقوم مكتب شؤون التعليم والشباب، في كثير من الأحيان، بتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية يُدعى إليها الآباء والمدرسون لزيادة تعريفهم بالمسألة. 为消除偏见,教育暨青年局经常有举办各类工作坊、研讨会,并邀请家长与教师参与,让他们更熟悉这方面的问题。
وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى الاستفسار أن مقترحات الأمين العام لإنشاء ورشة داخلية لخدمات المباني من شأنها تجنب تكاليف تقدر بمبلغ 000 830 دولار كل فترة سنتين بصفة مستمرة. 咨询委员会经询问后获悉,预计,秘书长建立大楼服务内部工作坊的建议每两年期均可节省费用约83万美元。
1156- وبالإضافة إلى ذلك، تدعم مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية الأنشطة التعليمية والثقافية والفنية من خلال عملها مع الجمعيات ومن خلال توجيه الدعوات للمهنيين النجباء لحضور حلقات العمل في المدارس. 此外,民政总署亦透过与各团体合作和邀请知名专业人士在学校举行工作坊,为文化教育和艺术活动提供支援。