وتوفر المفاوضات في إطار خارطة طريق بالي فرصة لتقليل أو إزالة بعض المخاطر المحددة التي تواجه الآلية. 巴厘路线图下的谈判可提供减少或消除某些清洁发展机制的特有风险之机会。
وفي خريطة طريق بالي، حددت الدول مجالات العمل واتفقت على مراعاتها أثناء مفاوضات ما بعد كيوتو. 在《巴厘路线图》中,各国确定了行动范围,并同意在后京都谈判中予以考虑。
وأعرب عن أسفه لأن ما اتخذ من إجراءات لم يرق إلى مستوى الوعود التي وردت في خريطة الطريق المتفق عليها في بالي. 不幸的是,气候变化方面的行动没有实现《巴厘路线图》中的承诺。
وإننا نأمل أن تعطى الأولوية لجهود الأمم المتحدة الراهنة للمناقشات التي جرت في بالي في هذا الصدد. 我们希望,联合国正在作出的努力和有关《巴厘路线图》的讨论将受到优先重视。
حينئذ يمكن لمؤتمر الأطراف أن يقرر كيفية المضي في أعماله، وذلك حسب النتائج التي تتمخض عنها المناقشات المتعلقة بخارطة طريق بالي. 届时缔约方会议不妨视《巴厘路线图》的讨论结果,决定如何采取行动。
ويمكن لمؤتمر الأطراف أن يقرر حينئذ كيفية المضي في أعماله، وذلك حسب النتائج التي تتمخض عنها المناقشات المتعلقة بخارطة طريق بالي. 届时缔约方会议不妨视《巴厘路线图》的讨论结果,决定如何采取行动。
وتعزز هذا بدوره بقرار استعراض عام 2007 الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات وبخريطة الطريق الصادرة عن اجتماع بالي. 宣言又进而得到2007年三年期全面政策审查决议以及巴厘路线图的加强。
وإن المفاوضات على تنفيذ خارطة طريق بالي وصلت إلى مرحلة حرجة في هذه اللحظة. 目前,落实 " 巴厘路线图 " 的谈判正处在关键时期。
وخريطة طريق بالي، التي تقود نحو التوصل إلى اتفاق عالمي جديد بشأن المناخ في كوبنهاغن، تشكل خطوة هامة. 《巴厘路线图》将导致在哥本哈根制定新的全球气候协议,这是向前迈出的重要一步。
وقُدِّم الدعم القانوني من أجل تنفيذ وتفعيل نتائج خريطة طريق بالي، لا سيما فيما يتعلق بالتمويل والتكنولوجيا. 方案为落实和执行《巴厘路线图》的成果提供法律支持,特别是金融和技术方面的支持。