تُنشر الرسالة اﻹخبارية للطائفة، وعنوانها بلد واحد، كل ثﻻثة شهور باللغات اﻹنكليزية والفرنسية واﻹسبانية والصينية والروسية واﻷلمانية. 巴哈教国际联盟的时事通讯季刊《一个国家》,以英文、法文、西班牙文、中文、俄文和德文出版。
وتدعو الطائفة البهائية الدولية جميع من يعملون من أجل رقي البشرية إلى أن ينضموا إليها في حوار بشأن القضايا المطروحة في هذا البيان. 巴哈教国际联盟请致力于人类进步的各方加入到我们有关本陈述所提问题的对话中来。
39- ووفقاً لما ذكرته الطائفة البهائية الدولية، يعد التشويه الذي تتعرض له صورة عقيدتهم أحد الأسباب الجذرية لتصاعد وتيرة الاعتداءات على البهائيين ومساكنهم وممتلكاتهم. 巴哈教国际联盟称,诋毁宗教行为始终是袭击巴哈教教徒及其住宅和财产的根源之一。
بيان مقدم من الطائفة البهائية الدولية (مكتب الأمم المتحدة)، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي 具有经济及社会理事会特别咨商地位的非政府组织巴哈教国际联盟(联合国办事处)提交的声明
78- وأفادت الطائفة البهائية الدولية بأن الطلاب الذين يُعرف أنهم بهائيون ما زالوا يُمنعون من دخول الجامعات الحكومية والخاصة ومعاهد التدريب المهني. 巴哈教国际联盟指出:被发现是巴哈教的学生仍然不得进入公立、私立大学和职业培训机构。
وترى الطائفة البهائية الدولية أن حقبة وضع الأطر القانونية للقضاء على العنف ضد الفتيات يجب أن يتبعها الآن التركيز على التنفيذ والوقاية. 巴哈教国际联盟认为随着消除对女童的暴力行为法律框架的建立,目前应强调执法和防止暴力。
والطائفة البهائية الدولية شريكة في خطة العمل لمدة سبع سنوات من أجل التغيير على مدى الأجيال المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتحالف الأديان وحفظ الطبيعة. 巴哈教国际联盟是开发计划署 -- -- 宗教与养护联盟代际变化七年计划的合作伙伴。
تُرحب الطائفة البهائية الدولية بالفرصة السانحة لتقديم مساهمتها في مداولات لجنة السكان والتنمية في دورتها الخامسة والأربعين، في موضوع المراهقين والشباب. 巴哈教国际联盟欢迎有机会在人口与发展委员会第四十五届会议上为审议青少年的主题出谋献策。
تعرب الطائفة البهائية الدولية عن سرورها بقيام لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين بتركيز اهتمامها على ما للعنصرية من آثار على المرأة. 巴哈教国际联盟很高兴妇女地位委员会第四十五届会议使全球的注意力集中在种族主义对妇女的影响。
بيان مقدم من الطائفة البهائية الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي 对当前挑战方面的作用 " 具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织巴哈教国际联盟提交的陈述