ففريق تنفيذ الاتفاق التابع للجنة بازل عاكف على بذل جهود التوعية مع المشرفين في مختلف الدول الأعضاء من أجل الترويج للتعاون العابر للحدود. 巴塞尔委员会的协定执行小组正在同监督人员在不同成员国开展普及工作,推动跨界合作。
كما نشرت لجنة بازل توجيهات تتعلق بتشاطر المعلومات بين بلد المنشأ والبلد المضيف من أجل التنفيذ الفعال للمبادئ (2006). 巴塞尔委员会发展了关于母国----东道国为有效落实这些原则而共享信息的指导意见(2006年)。
وتشير تقديرات دراسة أجرتها لجنة بازل المعنية بالإشراف المصرفي إلى أن زيادة قدرها 2 في المائة في نسبة رأس المال تُقلّل احتمالات وقوع أزمة مالية بنسبة 2.9 في المائة. 巴塞尔委员会的一项研究估计,资本率增加2%将会使金融危机可能性降低2.9%。
5- وعلق مندوب آخر قائلاً إنه رغم وجود العديد من المنظمات الدولية، كالأونكتاد ولجنة بازل، فإن المعايير الدولية تصدرها منظمة خاصة. 另一位代表说,虽然有许多国际组织,如贸发会议和巴塞尔委员会,但国际准则却是由一个私人组织发布的。
وفي المقابل، تشير تقديرات لجنة بازل المعنية بالإشراف المصرفي إلى أن التأثير سيكون معتدلاً، سواء على المدى القصير أو الطويل، وموزَّعاً على مدى فترة من الزمن(). 相比之下,巴塞尔委员会的估计是这种影响无论在短期还是长期都将是温和的,随着时间逐步分摊。
ويتم وضع هذه المعايير المصرفية بناء على تجاربنا الخاصة وتوصيات لجنة بازل وفرقة العمل الدولية المعنية بالإجراءات المالية والتجارب الدولية لنظم مصرفية أخرى. 这些银行条例是根据我国的经验、巴塞尔委员会、国际金融行动工作组的建议和其他银行制度的国际经验制订的。
ويجب تشجيع هذه الجهود المبذولة مثل جهود منتدى الاستقرار المالي ولجنة بازل من أجل توسيع نطاق الاشتراك في مناقشة وجوه ضعف النظام المالي وإصلاحاته. 应鼓励类似金融市场稳定论坛和巴塞尔委员会为让更多国家参与有关金融体系薄弱环节和改革的讨论所作的努力。
كما أن النظام المذكور تم تقييمه من قبل خبراء متخصصين في صندوق النقد الدولي الذين خلصوا إلى تميز هذا النظام وتماشيه مع المعايير الدولية. 这种做法符合巴塞尔委员会商定的原则,并经过国际货币基金组织专家的评估,他们认为这种做法符合国际标准。
ومن الأهمية بمكان الآن مواصلة بذل كل الجهود في إطار مؤسسات بريتون وودز، ومعهد الاستقرار المالي الذي أعيد إنشاؤه مؤخرا ولجنة بازل. 因此,现在必须在布雷顿森林机构和最近重新建立的金融市场稳定研究所和巴塞尔委员会的范围内继续展开全面努力。
وفيما يتعلق بالنواحي المصرفية في حد ذاتها، فقد أعدت لجنة بازل خﻻصة بالوثائق اﻹشرافية وﻻ سيما المبادئ اﻷساسية لعام ١٩٩٧ المتعلقة باﻹشراف المصرفي الفعال)١٨(. 关于银行本身,关于银行监督的巴塞尔委员会已编制了一组监督文件,特别是1997年关于有效银行监督的核心原则。