وجرى التحاور بين الطلبة بمواقع في أوسلو، وهاليفاكس، وبريستول، وفريتاون، وبرايا، وكاستريس، سانت لوسيا؛ والمقر لمناقشة أسباب تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وما خلفته من إرث. 会议使在奥斯陆、哈利法克斯、布里斯托尔、昂弗里敦、普拉亚、圣卢西亚卡斯特里等地以及纽约总部的学生联网,讨论跨大西洋贩卖奴隶的理由和遗留影响。
6- أن تعين دايان موليغان ومحمد الطراونة لتمثيل اللجنة في اجتماع للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة سيعقد في بريستول، بالمملكة المتحدة. 任命戴安·马利根和穆罕默德·塔拉瓦奈代表委员会出席在联合王国布里斯托尔举行的预防酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题小组委员会会议。
وفي إنكلترا وويلز، على سبيل المثال، توصلت دراسة أجرتها جامعة بريستول والاتحاد الوطني لمعاهد المرأة في عام 2008 إلى أن 52 في المائة من النساء الريفيات و 56 في المائة من النساء الحضريات قد تعرضن للعنف أو للإساءة. 如在英格兰和威尔士,布里斯托尔大学和全国妇女协会联合会2008年的一项研究发现,52%的农村妇女和56%的城市妇女受到过暴力或虐待。
وكجزء من التزامها بعمل الأمم المتحدة، فقد دعت 30 منظمة نسائية غير حكومية من المملكة المتحدة إلى بريستول، المملكة المتحدة، من أجل توفير فرصة للتباحث قبل انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة. 作为其参与联合国工作承诺的一部分,本组织邀请了30个联合王国妇女非政府组织相聚在联合王国布里斯托尔,以便在妇女地位委员会第五十七届次会议之前提供一次反思机会。