وورد في مذكرة موقّعة من الرئيس موجهة إلى وزيرة الخارجية، هيلاري كلينتون ووزير الخزانة، تيموثي غيثنر، أن " استمرار هذه التدابير المتعلقة بكوبا أمر يتسق مع المصالح القومية للولايات المتحدة " . 在美国总统签发给国务卿希拉里·克林顿和财政部长盖特纳的一份备忘录中表示, " 延续这些涉及古巴问题的措施符合美国国民的利益 " 。
ومنذ أول اجتماع مع وزيرة الخارجية هيلاري كلينتون، عُرضت عليّ وساطة رئيس كوستاريكا أوسكار آرياس، وبالرغم من اعتقادي بأن التحاور مع أشخاص مسلحين لا يجدي نفعا، قبلتها بالنظر إلى رعاية الولايات المتحدة والمجتمع الدولي. 与希拉里·克林顿国务卿第一次会晤时,她向我提议让哥斯达黎加总统奥斯卡·阿里亚斯充当调解人。 尽管我认为与手中有武器的人进行对话是消极的,但因为此类调解得到美国和国际社会的支持,我还是同意了。
وإلى جانب وزيرة الخارجية الأمريكية، هيلاري كلينتون، ونائب رئيس الوزراء، نيك كليغ، كنت فخوراً بأن أُعلن أنّ مؤسسة غيتس شكّلت شراكة مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وإدارة المملكة المتحدة للتنمية الدولية وبرنامج الحكومة الأسترالية للمعونة وراء البحار، لتنسيق جهودنا الميدانية في البلدان الفقيرة. 我愿与国务卿希拉里·克林顿和副首相尼克·克莱格一道骄傲地宣布,盖茨基金会已与美国国际开发署、英国国际发展部和澳大利亚政府海外援助方案结成伙伴关系,切实协调我们在贫困国家当地的努力。
في أعقاب ملاحظات استهلالية أدلى بها وزير الخارجية والقانون في سنغافورة ك. شانموغام، قام الأمين العام للأمم المتحدة بان كي - مون بافتتاح المؤتمر رسميا. وألقى الكلمتين الرئيسيتين رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة فوك يرميتش، ووزيرة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية هيلاري كلينتون. 新加坡外交和法律部长尚穆根首先作介绍性发言,联合国秘书长潘基文宣布会议正式开幕,会议听取了联合国大会第六十七届会议主席武克·耶雷米奇和美利坚合众国国务卿希拉里·克林顿的主旨发言。
وسلط الضوء على وجه الخصوص على البث على الإنترنت في وقت سابق من اليوم للتوقيع في واشنطن العاصمة على مذكرة تفاهم بين البنك الدولي والولايات المتحدة الأمريكية، تعهدت فيها هيلاري كلينتون وزيرة الخارجية وروبرت زوليك رئيس البنك الدولي، بزيادة تنسيق الجهود والاستثمار في قطاع المياه. 他特别提到该天早些时候在哥伦比亚特区华盛顿进行的网播活动,专门报道国务卿希拉里·克林顿和世界银行总裁罗伯特·佐利克签署世界银行和美利坚合众国的一份谅解备忘录,保证在水部门进行更多协调努力和投资。
ويسرنا، بوجه خاص، أن نرى أن نداء الأمين العام للأمم المتحدة الداعي إلى استئناف المفاوضات بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، بهدف تخفيض ترسانة كل منهما تخفيضا عميقـاً وقابلاً للتحقق، قد جـرت تلبيته في المحادثات المعقـودة في جنيف بين وزير خارجية روسيا، السيد سيرجي لافروف، ووزيرة خارجيـة الولايات المتحدة، السيدة هيلاري كلينتون. 我们尤其高兴地看到,俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫先生和美国国务卿希拉里·克林顿夫人最近在日内瓦举行的会谈讨论了联合国秘书长关于美国和俄罗斯联邦恢复旨在大量和可核查地裁减各自核武库的双边谈判的呼吁。