简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

庫爾特

"庫爾特" معنى
أمثلة
  • لقد كنت أنت في الجماعة الصهيونية ( لـ (كيرت بلومنفيلد) في (برلين
    您[当带]时是在柏林的库尔特·布卢门菲尔德犹太复国主义小组的
  • وكورت فالدهايم بصفتـه رئيس الأمم المتحدة، قد أدار المنظمة في مرحلة حاسمة في العلاقات الدولية.
    在执掌联合国过程中,库尔特·瓦尔德海姆指导联合国走过了国际关系的一个重要阶段。
  • إن الأعوام الــ 10 التي قضاها كورت فالدهايم في رئاسة المنظمة قـد غطت فتـرة عصيبـة جـدا في العالم وفي حياة منظمتنا.
    库尔特·瓦尔德海姆执掌联合国的十年,是世界形势和本组织历史上极具挑战性的十年。
  • وبعد عقدين من الزمان تقريبا، حينما عملت بصفتي سفيرا لبلدي في فـيـيـنـا، تعرفت على كورت فالدهايم شخصيا بعد تقاعده من الحياة العامة.
    差不多二十年后,我在担任我国驻维也纳大使时,结识了离任退休的库尔特·瓦尔德海姆。
  • والشعب النمساوي، بالطبع، سيتذكر كورت فالدهايم أيضاً كرئيس للدولة ووزير خارجية سابق عمل فترتين كممثل دائم للنمسا لدى الأمم المتحدة.
    当然,奥地利人缅怀库尔特·瓦尔德海姆,也是因为他曾担任我国总统和外交部长,并两度担任我国常驻联合国代表。
  • باسم الجمعية العامة ورئيستها وأصالة عن نفسي، أطلب من ممثل النمسا أن ينقل تعازينا إلى حكومة النمسا وشعبها وإلى أسرة كورت فالدهايم المكلومة.
    我代表大会和大会主席并以我个人名义,请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以及库尔特·瓦尔德海姆遗属的哀悼。
  • وبعد ذلك بثلاثة أيام، صوت المجلس التشريعي بتأييد إجراء بسحب الثقة من كورت تيبت بأغلبية تسعة أصوات مقابل خمسة (وامتناع عضو واحد عن التصويت)، ومن ثم استبعد كرئيس للمجلس التنفيذي.
    三天后,立法委员会以九票对五票(一票弃权)赞成对库尔特·蒂贝茨的不信任案,因此不再让他担任执行委员会领袖。
  • وفي رسالة أخيرة نشرت صباح هذا اليوم، أشار السيد فالدهايم إلى أنه يعتبر خدمته في الأمم المتحدة كانت أصعب فترات حياته وأكثرها مردوداً.
    在今天上午公布的其最后一封信中,库尔特·瓦尔德海姆表示,他把他在联合国的任职视为其一生中最具挑战性也最有收获的一段时期。
  • وبالنظر إلى السيـرة المهنيـة الرائعـة لكورت فالدهايم بصفتـه دبلوماسيا، وسفيـرا، ووزيرا للخارجية، ورئيسا للنمسا، فقد كان ينتمي لجيل مـر بمرحلة مؤلمة ومضطربة في تاريخ البلد وأوروبا.
    库尔特·瓦尔德海姆担任过奥地利的外交官、大使、外长和总统,有着光辉的生涯,他属于曾经历过奥地利和欧洲历史上痛苦与动荡时期的那一代人。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4