(ب) عند إصدار طلب عروض رسمي، يمنح عقد الشراء لصاحب العرض المؤهل الذي يكون عرضه أكثر العروض استيفاء للشروط المنصوص عليها في وثيقة طلب تقديم العروض. (b) 如已发出正式征求建议书,采购合同应授予从各方面考虑其建议书最符合邀约文件所列条件的合格建议者。
وردّا على استفسار عما إذا كانت شواغل الأمن قد عولجت بالفعل في الفقرة (5)، أشار مقدمو الاقتراح إلى الاختلاف في نطاق النص الجديد المقترح ونطاق الفقرة (5). 有与会者问安全方面的问题是否已在第(5)款中述及,对此,建议者指出,所提议的新案文与第(5)款范围不同。
واعتُرض على ذلك الاقتراح على أساس أنه يجبر الأطراف على الغوص في تفاصيل القوانين الواجبة التطبيق ذات الصلة وينافي هدف مواءمة القواعد. " 反对该建议者说这将使当事各方不得不深入研究相关适用法的详细内容,与《规则》的统一目标背道而驰。
37- وقيل تأييدا لذلك الاقتراح إن تعبير " الإجراءات " أوسع من تعبير " المرافعة " . 赞成该建议者指出, " 程序 " 一词比 " 开庭 " 一词更为广泛。
(ب) عند إصدار طلب عروض رسمي، يمنح عقد الشراء لصاحب العرض المؤهل الذي يكون عرضه أكثر العروض استيفاء للشروط المنصوص عليها في وثيقة طلب تقديم العروض. (b) 如已发出正式邀标书,采购合同应授予在考虑了所有因素之后,其所提建议最符合邀约文件所列条件的合格建议者。
وهذا التبادل الثقافي الدينامي والإسهام المستمر من المكسيكيين في الخارج في تزايد كبير، إذ أن المؤسسة تركز على تنمية التعاون الثقافي المستمر والدينامي لكل من يقدِّم مقترحات مبتكرة. 生气勃勃的文化交流和海外墨西哥人不断做出的贡献日益增强,因为该院重视与那些提出创新建议者开展积极持久的文化合作。
وفي حين أن من غير المرجح أن يحقق الحصار المفروض على قطاع غزة الأهداف التي يريدها له مؤيدوه، فإنه يهيئ لتفجُر أزمة إنسانية كبرى وذلك نتيجة لتزايد صعوبة إيصال المساعدة. 封锁加沙地带增加了提供援助的难度,虽说不可能实现其建议者的既定目标,但是为重大人道主义危机的爆发创造了条件。
' ٢ ' عند إصدار طلب رسمي بتقديم عطاءات، يمنح عقد الشراء لمقدم العرض الكفؤ الذي يكون عطاؤه، بعد مراعاة جميع العوامل، أكثر استيفاء للشروط الواردة في وثيقة طلب تقديم العروض. ㈡ 如已发出正式邀请建议书,采购合同应授予在考虑了所有因素之后,其所提建议最符合邀约文件所载条件的合格建议者。
لكن علينا، بدﻻً من أن نكتفي بمجرد التنديد بالربط، تفهم سبب هذا وما اذا كان من المعقول عمل أي شيء لتلبية شواغل من يربطون بين القضايا. 然而,与其简单地大声反对联系,我们必须努力去理解为什么会提出这些建议以及能否以合理的方式做些什么来满足提出建议者的关切?