وهذا التطور ومعه أيضا الجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية لتشجيع زيادة الرشادة في كتابة التذاكر الطبية يستأهل الترحيب الشديد. 这一发展情况以及卫生组织鼓励更合理地开药方的努力十分值得欢迎。
ويعتقد أن حاﻻت النقص القائمة سببها المرضي الذين يزورون اﻷطباء دون دوافع معقولة أو اﻷطباء الذين يغالون في وصف اﻷدوية. 药物短缺事例的发生只是因为病人没有正当理由看病或医生开药过量。
وخُفض معدل وصف الأدوية المضادة للبكتيريا من 52 في المائة إلى 28 في المائة نظرا لتنفيذ نظام للمراجعة والمساءلة الداخليتين. 由于执行了内部审计和问责制度,抗菌药的开药率从52%降至28%。
وما زال خبراء اﻷمم المتحدة يستعرضون فعالية مجموعة واسعة من قرارات الشراء والوصفات الطبية في القطاع الفرعي البيطري. 联合国专家仍在审查兽医分部门各种各样的关于采购和开药方的决定产生的成效。
وتشمل تلك الخدمات زيارات الأطباء والعيادات والأدوية والعمليات الجراحية والعلاج في المستشفيات وخدمات الولادة والعمليات القيصرية المجانية. 这些服务包括医生和诊所看病、开药、做手术、住院、接生服务和免费剖腹产手术。
حيث يسند لممرضات غير مؤهلات عملية تشخيص وعلاج المشاكل الطبية وتحرر الوصفات الطبية دون فحص طبي مهني. 由不合格的护士诊断和治疗疾病。 医务人员在未作专门医疗检查的情况下就胡乱开药。
والقابلات هن الممارسات الرئيسيات بنسبة 35 في المائة و 22 في المائة يتبعن الأدوية، والعوامل الأخرى للصحة 4 في المائة. 开药方的主要是助产士,占35%;其次是医生,占22%;其他医务人员,占4%。
يُعطى الدواء بحسب وصفة الطبيب المكلّف من قِبل فرع الصحة في المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، وتتمّ المتابعة الصحية بحسب توافر الإمكانات. 由国内安全部队总局保健科管理的一名医师负责开药方。 健康监测取决于可利用的资源。
للمجتمع الدولي دور يؤديه في المساعدة في عمليات التحول وبناء المؤسسات، ولكن فكرة وجوب فرض وصفات من الخارج محفوفة بالمخاطر. 国际社会应当发挥作用,协助过渡进程和机构建设进程,但是从外部强行开药方的想法是很危险的。
273- ويتم تنظيم الأدوية، وبعض الإمدادات والمواد الطبية، بواسطة قائمة الأدوية، مع تحديد كمية الأدوية التي يمكن أن توصف وتوفّر لفترة زمنية محددة. 《药品目录》对药品、某些医疗用品和材料作出了规定,并限制在一定时间内开药和取药的数量。