简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

弗里德里希·埃伯特基金会

"弗里德里希·埃伯特基金会" معنى
أمثلة
  • وقد عقد الاجتماع تحت الرعاية المشتركة لمكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة()، ومكتب نيويورك لمؤسسة فريدريش إيبرت، ومركز الاهتمام، ورابطة المعونة المسيحية.
    会议由秘书处经济和社会事务部发展筹资办公室、弗里德里希·埃伯特基金会纽约办事处、关心世事中心和基督教援助会共同主办。
  • واستضافت مؤسسة فريديريك إيبيرت هذا الاجتماع الذي ركز على موضوع " تراجع إعمال الحقوق الاجتماعية في إطار الإجراءات التقشفية الحالية " .
    会议由弗里德里希·埃伯特基金会主办,重点讨论的议题是 " 当前紧缩措施情况下,在实现社会权利方面的倒退 " 。
  • إيبرت عن اهتمام المجتمع المدني بالنهوض بالحق في التنمية وقدم دراسة عن شراكة إنمائية بين ألمانيا وكينيا في إطار معايير الحق في التنمية المقترحة().
    弗里德里希·埃伯特基金会观察员表达了民间社会对促进发展权的兴趣,并介绍了一份应用拟议的发展权标准研究德国----肯尼亚发展伙伴关系的报告 。
  • وبالتعاون مع مؤسسة فريدريك إيبرت، أصدر المركز تكليفاً بإجراء دراسة لتقييم طبيعة ونطاق الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل بنن وتوغو وغانا ونيجيريا وفي ما بينها.
    该中心与弗里德里希·埃伯特基金会合作,委托进行了一项研究,以评估贝宁、加纳、尼日利亚和多哥国内和相互之间的小武器和轻武器贩运性质及范围。
  • وأدلى بالملاحظات الترحيبية كل من ألكسندر تريبلكوف، مدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وويرنر بوسكارا، المدير التنفيذي لمكتب نيويورك لمؤسسة فريدريش إيبرت.
    经济和社会事务部发展筹资办公室主任Alexander Trepelkov和弗里德里希·埃伯特基金会纽约办事处执行主任Werner Puschra致欢迎辞。
  • (ب) شاركت سنوياً في الفترة من 2007 إلى 2010 في رعاية " حوار الأمن الشامل بين الصين وألمانيا " مع منظمة فريدريش إيبرت عن أهمية القضايا الدولية.
    (b) 自2007年至2010年,本协会每年与弗里德里希·埃伯特基金会共同赞助 " 中德全面安全对话 " ,讨论重要国际问题。
  • (ج) تقديم الدعم لإعداد دراسات عن العدالة التقليدية (في أنغولا، على سبيل المثال)؛ لصالح أعضاء لجنة الإصلاح والمدعين العامين والمنظمات غير الحكومية والوزارات المعنية؛ بتمويل من الميزانية العادية ومؤسسة فريدريك إبيرت.
    (c) 支持开展对传统司法的研究(例如,在安哥拉);受益者包括改革委员会成员、国家检察官和相关各部门;资金来源是经常预算和弗里德里希·埃伯特基金会
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5