ويعمل الآن عدد من برامج التغذية القائمة التي يقصد منها معالجة سوء التغذية الناجم عن نقص طاقة البروتينات وأشكال النقص في المغذيات الدقيقة بين صفوف الأطفال. 现在正在执行一些营养方案,旨在防治儿童中的蛋白质能量营养不良症和微营养素缺乏症。
ويجري تنفيذ خطط وطنية لتفادي وخفض النقص في المغذيات الدقيقة في عدة بلدان أخرى؛ وأطلقت حكومة بنما خطتها في عام 2008. 其他一些国家正在实施预防和减少微营养素缺乏症的国家计划,2008年巴拿马政府开始实施本国计划。
وفي قطاع الأغذية والتغذية، تبذل جهود مكثفة لمكافحة نقص المغذيات الدقيقة من خلال إغناء الأغذية بالفيتامين ألف والمغذيات التكميلية الأخرى. 在食品和营养领域,目前正在开展密集的努力,通过在食品中添加维生素A和其他添加剂来对付微营养素缺乏症。
والأهداف التي لم تتحقق تتمثل في عدم وضع برامج أهلية للصحة العقلية وبرامج الكشف المبكر عن الإعاقات ومكافحة النقص في المغذيات الدقيقة لدى الأمهات والأطفال. 未实现的目标包括没有设立社区精神保健方案和早期检测残疾及防治妇女儿童微营养素缺乏症的方案。
ويفيد مكتب منظمة الصحة العالمية في غزة بأن هناك مؤشرات على وجود نقص مزمن في المغذيات الدقيقة بين السكان، ولا سيما الأطفال. 根据世卫组织加沙办事处的资料,有迹象表明,人口中,特别是儿童患有长期微营养素缺乏症的情况很普遍。
ولا تزال حالات النقص في المغذيات الدقيقة مصدرا للقلق، مع ارتفاع معدلات الإصابة بفقر الدم، وتسجيل نقص فيتامين ألف وفيتامين دال لدى الفتيات والفتيان والحوامل. 微营养素缺乏症仍是一个关切问题,记录表明,女孩、男孩和孕妇贫血、缺乏维生素A和D的比例很高。
فالبيانات من هذا النوع لا تُجمع على الصعيد الوطني إلا باستخدام عدد محدود من المؤشرات القابلة للمقارنة دولياً، من قبيل وزن كتلة الجسم وبعض أشكال النقص في المغذيات الدقيقة. 在国家层面,只对国际可比较的有限指标收集按性别分类的数据,例如体重和某些微营养素缺乏症。
كما يولي برنامج الأغذية العالمي تركيزا إضافيا على جودة الأغذية من أجل منع حالات النقص في المغذيات الصغرى، وهو أحد أكبر العوامل المساهمة في ارتفاع معدلات سوء التغذية. 粮食计划署还更加注重粮食的质量,以防止微营养素缺乏症,它是造成营养不良率很高的重要因素之一。
وطلبت عدة وفود الحصول على معلومات عن التعاون بين اليونيسيف وغيرها من الوكالات الدولية فيما يتعلق بإغناء الأغذية لمعالجة فقر الدم ونقص المغذيات الدقيقة. 几个国家代表团要求说明儿童基金会与其他国际机构合作通过食品营养强化解决贫血和其他微营养素缺乏症的情况。
وبالإضافة إلى ذلك، يُعد تعزيز الأسمدة بالمغذيات الدقيقة استراتيجية مبتكرة للمساعدة على القضاء على حالات نقص المغذيات الدقيقة في أنحاء العالم، مما يُفضي إلى القضاء على سوء التغذية. 而且,用微营养素来加强肥料以帮助消除世界各地的微营养素缺乏症是一项创新战略,从而消除营养不良现象。