简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

思想库

"思想库" معنى
أمثلة
  • وأشار إلى أن التقييم الذي حدث في العام الماضي لأساليب عمل الفريق العامل وإنجازاته قد برهن بوضوح على قيمته كمؤسسة تفكير ومحفل لتقاسم المعلومات وللمناقشة.
    去年对工作组工作方法和成就的归纳总结清楚地表明了工作组作为思想库和进行信息交流和辩论的论坛的价值。
  • وعﻻوة على ذلك، قامت إدارة الشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بعقد اجتماع لفريق خبراء مخصص ﻻلتماس آراء مفكرين مشهود لهم دوليا في هذا الموضوع.
    联合国秘书处经济和社会事务部也召开了一次特设专家组会议,以征求国际知名的思想库对这一主题的看法。
  • وستكون هنالك وسيلة أخرى مهمة هي إنشاء شبكة اتصاﻻت فعالة تتصل بالعدد المتنامي من مراكز أبحاث اﻻقتصاد والسياسات العامة ومرجعيات الفكر اﻹنمائي في أفريقيا.
    另一个重要的方法是同非洲为数越来越多的经济和政策研究中心和发展问题思想库进行更加有效的网络联系。 预期的成果
  • ومن بين التدابير المقترحة، رأى البرلمانيون إنشاء خلية بحث ومشورة تتألف من رجال ونساء برلمانيين قادمين من البلدان التي لا تزال هذه الممارسات شائعة فيها، وكذلك من بلدان هجرة مواطنيهم.
    一项提议是设立一个男女议员思想库,议员们来自仍旧例行实施此种传统习俗的国家及其国民移民前往的国家。
  • (د) وتسعى الجامعة إلى المساهمة في أعمال الأمم المتحدة، بالعمل كمستودع أفكار وكعامل حفاز في مجال البحث والتدريب المتقدم المتعلقين بمسائل ذات صلة بالسياسة العامة.
    (d) 联合国大学设法为联合国的工作做出贡献的途径是作为一个思想库,同时促进就有关政策的问题进行研究和高级培训。
  • وإذا كانت التوصية التي تدعو إلى عدم قيام اللجنة الفرعية بإصدار القرارات بل التركيز على دورها المتمثل في التفكير وطرح الآراء هي توصية مستحسنة، فإن المقترحات المتبقية لا تستند إلى مبررات كافية.
    关于小组委员会不应当通过决议,而应当突出其思想库作用的建议值得欢迎,但其他的提议却没有充分的根据。
  • (د) وتسعى الجامعة إلى المساهمة في أعمال الأمم المتحدة، فهي تعمل كمستجمع للأفكار وكعامل حفاز في مجال البحث والتدريب المتقدم بشأن قضايا ذات صلة بالسياسة العامة.
    (d) 联合国大学设法为联合国的工作做出贡献的途径是作为一个思想库,同时促进就有关政策的问题进行研究和高级培训。
  • 5- لقد ثبت أن تغيير طبيعة اللجنة الفرعية، التي صارت تضطلع الآن بدور " هيئة الفكر والمشورة " للجنة حقوق الإنسان، قد تم بنجاح باهر.
    小组委员会的彻底改造被证明极为成功,现在小组委员会在发挥委员会 " 思想库 " 的职能。
  • 26- وعرض فريق الخبراء الذي يمثل المؤسسات الأكاديمية وهيئات الفكر والقطاع الخاص آراء الخبراء بشأن مؤشر التجارة والتنمية وإمكانية تطبيقه، وكذلك بشأن ما يقدمه من قيمة مضافة في مجال وضع السياسات الإنمائية.
    代表学术机构、思想库和私营部门的专家小组提出了自己对贸发指数及其适用性的意见,并指出了它在发展决策中的价值。
  • واﻷهم من ذلك أن عملية انترليكن أرست أساسا ﻵلية تعاون غير رسمية بمشاركة الحكومات والقطاع المالي والمفكرين اﻷكاديميين والخبراء لتيسير تنفيذ الجزاءات المالية المستهدفة.
    最重要的是,因特拉根进程建立了一个非正式合作机制的基础,各国政府财政部门、学术思想库和专家都参加,促进执行具有目标的财政制裁。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5