وكما لاحظ مكتب الهجرة الاتحادي، من الغريب بعد عدة سنوات من البحث المكثف عن صاحب الشكوى أن يتعرف عليه الشرطي على الفور. 联邦移民局指出,时隔几年警察仍然如此积极地寻找他,还能立刻认出他,这令人惊异。
وقد فوجئنا بوجود قدر ضئيل من الاهتمام بالقضاء على العنف ضد المرأة واستئصاله مقابل مجرد وصف الظاهرة. 我们感到惊异,消除或根除暴力侵害妇女行为竟然很少受到重视,而只是描述暴力侵害妇女的现象。
وأبدى دهشته لما لاحظه من أن الاقتراح الحالي لا يشير فقط إلى الاقتراح السابق، ولكنه يعكس نفس المفاهيم التي لم تقبلها الجمعية العامة. 使他感到惊异的是现在的建议不仅提到了先前的款次,而且反映了大会未曾接受的概念。
ولا عجب أن معدل وفيات الأطفال الذين هم دون سن الخامسة يبلغ 35 في المائة في المناطق المتأثرة بشدة من الصراع. 如果人们发现,在受冲突之害最深的地区,5岁以下儿童死亡率高达35%,也就不值得惊异了。
وهذا يدعو للعجب بصورة خاصة في ضوء الأهمية المتزايدة لتكنولوجيا المعلومات وما يتمتع به الموظفون الشبان من خبرة جلية في هذا الميدان. 鉴于信息技术日益重要和年轻专业人员在此一领域内显然拥有专门知识,这种情况特别令人惊异。
ونجد أن الحالة في اﻷمم المتحدة تثير الدهشة ﻷنها منظمة تقوم بعمليات عالمية واسعة خضعت وﻻ تزال تخضع لضغوط مالية مستمرة وقاسية. 我们发现联合国的情况令人惊异,联合国有着广泛的全球业务,竟然始终并继续面临长期严重的财政压力。
ونجد أن الحالة في اﻷمم المتحدة تثير الدهشة ﻷنها منظمة تقوم بعمليات عالمية واسعة خضعت وﻻ تزال تخضع لضغوط مالية مستمرة وقاسية. 我们发现联合国的情况令人惊异,联合国有着广泛的全球业务,竟然始终并继续面临长期严重的财政压力。
ومعلوم للجميع أن العولمة لم تبرز كصيغة سحرية أو بلسم لكل الجراح ولا هي اختراع عجيب لعبقرية بعض قطاعات البلدان الغنية. 众所周知,全球化并非作为某种法宝或包医百病的万能药而出现,也非富国某些部门天才的令人惊异的发明。
وأعربت عن دهشتها للجزم بأن عدد المدرسات أقل من عدد المدرسين بالمرحلة الابتدائية، إذ أنها كانت تعتقد أن عدد المدرسات يفوق عدد المدرسين في نيجيريا. 她对小学女教师人数少于男教师的论断表示惊异,因为她一直认为尼日利亚的女教师人数多于男教师。