ويتم البحث المتعمق للتعليم المدرسي، بالإضافة إلى الهجرة، باعتباره أحد العوامل الهامة المتسببة في فقدان اللغة في كثير من المقالات في مافّي، محرر (2001). Maffi(2001年版)的许多文章探讨了学校教育和移徙这两个造成语言丧失的最重要因果因素。
فبوابة نظام الخدمات الموفِّرة للورق نفسها يمكن أن يتصفحها بجميع اللغات الرسمية المشاركون المصابون بإعاقة بصرية باستخدام مختلف برامجيات قراءة الشاشة المتاحة حاليا لتحويل الكلمات المكتوبة إلى كلمات منطوقة. 节纸门户网站本身以所有正式语文将内容提供给用各种屏幕阅读器把文字变成语音的视力有缺陷者。
في عقـد الثمانينات عبـَّـر الرئيس ريغـان عن العلاقات بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي، باستخدام مثل روسـي يقول " ثـق ولكن تحقـق " . 在1980年代,里根总统用一个俄罗斯成语 " 信任,但核实 " 来说明美 -- 苏关系。
غير أن ثمة مثﻻً صينياً مفعماً بحكمة الحضارة الصينية القديمة، مفاده أنه، في نهاية المطاف، " البروتوكول هو دخان الصداقة " . 但是带有古代中国文明的所有智慧的一句中国成语说,一切说完做完之后, " 礼仪是友谊之见证 " 。
واعتمدت منهجية التثقيف منهج " Fledglings " الذي يستخدم الأمثال المحلية والسياقات الثقافية لاستكشاف المهارات الحياتية والمواقف والصحة الإنجابية. 所采用的教育方法是 " 初出茅庐 " 教程,利用当地的成语和文化背景探讨生活技能、态度和生殖健康问题。
الرئيس (تكلم بالإنكليزية) ثمة مثل بالفرنسية يقول " ما تريده المرأة، يريد الله " . 主席(以英语发言):法语中有句成语说, " Ce que femme veut, Dieu veut " (女人的愿望就是天意)。
من خلال المنظمات غير الحكومية ونشطاء السلام والعلماء والأكاديميين. 我们也需要一种进行国际对话的新成语,这种对话现在不再局限于国家,而必须顾及更广的范围:通过非政府组织、和平活动家、学者和学术界以不同方式所表达的基层人民的声音。
وفي البعثات التي يعهد إليها بولاية الإدارة الانتقالية، يتعين مشاركة موارد المعلومات وعمليات الإدارة التي تنشئها البعثة، مع هيئات الحكم الوطنية الناشئة، مما ينجم عنه متطلب وظيفي يتعلق بأمن الاتصالات الصوتية وإرسال البيانات. 负责过渡性行政任务的特派团必须与新建立的国家政府机构分享它建立的信息资源和管理程序,因而造成语音通讯和数据安全方面的工作需求。
وينص المرسوم التنفيذي لهذا القانون على طرق التسجيل الحصرية للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية، مثل طريقة التسجيل الإلكتروني للمعلومات بهدف عرضها بطريقة برايل وطريقة تسجيل المعلومات بهدف تحويل المواد المطبوعة إلى تسجيل صوتي (الفقرة 2 من المادة 14). 该法的《实施令》规定了视力残疾者专用录制方法,例如,旨在转换成盲文的电子信息录制方法和旨在将印刷制品转换成语音的信息录制方法(第14(2)条)。