وتتعين مواءمة الهياكل والعمليات وترتيبات التنفيذ وتكوين القوة العاملة مع التحديات التي تواجهها المفوضية اليوم. 结构、程序、执行安排和工作人员构成都必须对准难民署当前面临的挑战。
٤- وفي شانغدو استقبل ممثلو السلطات المحلية الفريق العامل الذي زار إصﻻحية اﻷحداث الجانحين بمقاطعة سيشوان. 在成都,工作组受到了地方当局代表的接待,并访问了四川省少年劳改所。
وتفيد الحكومة أن خوانغ تسي جرح نفسه مرة بقلم تجنباً للاستجواب عندما كان محتجزاً في تشينغدو؛ 该国政府报告,黄琦被拘留在成都期间,为逃避审问,曾用铅笔进行自我伤害;
وذكر أن الفقر ظاهرة متعددة الأبعاد كما يتبيَّن من الأهداف نفسها ومن هيكل مؤشر التنمية البشرية. 千年发展目标本身以及人类发展指数的构成都表明,贫穷问题涉及到多个方面。
ويتم في أي حالة تحديد انتواع الزئبق بواسطة عدد من المعلمات التي يمكن أيضاً أن تكون متغيرة جداً. 在任何实际情形中,汞的物种形成都取决于多项参数,并且也是变化很大的。
والتكوين الحالي للمجلس لا يعكس الحقائق الراهنة لا من حيث تمثيله ولا من حيث أساليب عمله. 无论从其代表性看,还是从其工作方法看,安理会现有的构成都没有反映当前的现实。
وقد شكل غياب هذه التسوية ملامح صراعات أخرى، نشبت بعده، وإن كانت لها حتما ديناميتها الخاصة بها. 近来其他冲突的形成都受到这种失败的影响,虽然它们不可避免地呈现自身的发展动因。
128-99 تقديم المساعدة القانونية والدعم إلى ضحايا العنف المنزلي، ويشمل ذلك المناطق الواقعة خارج العاصمة (سلوفينيا)؛ 99 为遭家庭暴力之害者,包括成都市外区域的家暴受害者提供援助和支持(斯洛文尼亚);