ولتنفيذ تلك المتطلبات، يبين الاستعراض الاستراتيجي الدفاعي والأمني عددا من التغييرات في سياسة الحكومة. 为落实这些要求,《战略防御与安全审查》引入了在政府政策上的若干变化。
كما تعلمون، أعلنت الحكومة البريطانية الحالية عندما تولت الحكم أنها ستجري استعراضاً للدفاع اﻻستراتيجي. 正如诸位所知,本届英国政府在执政之时曾宣布,它将展开一项战略防御审查。
لكن بدلا من ذلك شاهدنا ظهور مذاهب دفاع استراتيجي تختلق مبررات جديدة لاستخدام الأسلحة النووية. 但相反地,我们看到的却是更新战略防御理论,为使用核武器提出新的理由。
ظلّ رؤساء الدول أو الحكومات منشغلين كل الانشغال بمفاهيم الدفاع الاستراتيجي المنصوص عليها في تعليل استخدام الأسلحة النووية. 国家元首或政府首脑们仍然对提出使用核武器原理的战略防御学说深为关注。
لذا، فمن دواعي القلق الشديد أن تكون عقائد الدفاع الاستراتيجي للدول الحائزة للأسلحة النووية مبررا لاستخدام الأسلحة النووية. 因此,令人深感关切的是,核武器国家将战略防御理论作为使用核武器的理由。
ومن جهتنا، فإن استعراض الدفاع اﻻستراتيجي يوضح التزامنا القوي بعملية تحديد اﻷسلحة التقليدية في أوروبا. 就我国本身而论,战略防御审查明确地表明,我们坚定地致力于欧洲的常规武器控制进程。
69- وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن استمرار شعورهم بالقلق البالغ إزاء عقائد الدفاع الاستراتيجي التي تطرح مبررات لاستعمال الأسلحة النووية. 国家元首或政府首脑们仍然对提出使用核武器原理的战略防御学说深为关注。
وشدد الكتاب اﻷبيض، الذي نجم عن استعراض الدفاع اﻻستراتيجي، مرة أخرى، على النشر السريع للقوات البريطانية استجابة ﻷي أزمة. 据此提出的《战略防御审查白皮书》重新强调英国部队迅速部署以应付危机的能力。
ما هي الحالة اليوم؟ إن عقائد الدفاع الاستراتيجي التي تدافع عنها الدول النووية لا تعكس إلا رغبة هذه الدول في اللجوء إلى الأسلحة النووية. 但如今情况如何? 核大国主张的战略防御理论只能说明,它们希望诉诸核武器。
وإسهاماً في هذه العملية، خلص استعراض الدفاع اﻻستراتيجي إلى أنه ينبغي لنا أن نعلن ﻷول مرة مخزوناتنا الدفاعية من هذه المواد. 作为对此的一项贡献,战略防御审查得出结论,我们应首先宣布我国的裂变材料储存量。