ويتضح بجلاء فشل القوة الدولية والإدارة المؤقتة في الحفاظ على طابع كوسوفو وميتوهيا المتعدد الأعراق والأديان والثقافات. 驻科部队和科索沃特派团未能维护科索沃和梅托西亚的多民族、多宗教和多元文化的特征,这一点是不言而喻的。
ويؤكد ذلك اﻻتفاق مجددا اﻻلتزام بالتعايش في سﻻم وبمستقبل آمن للجميع، بمعنى تعدد اﻷعراق واﻷديان في كوسوفو وميتوهيا. 该协定重申,承诺让人人都能过和平的寻常生活,都有安全的前途,亦即一个多族裔和多宗教的科索沃和梅托西亚。
ولقد تعرض الجسر، وهو يقع في منطقة داخل إقليم كوسوفو وميتوهيا يكاد كل سكانها أن يكونوا من الصرب، لأضرار بالغة بينما دُمرت القضبان تماما. 这座铁路桥架设在居民几乎全部都是维尔维亚人的科索沃和梅托西亚境内,桥梁本身损坏惨重,路轨全毁。
وثمة معلومات تفيد بإيواء متطرفين إسلاميين من الشيشان بأعداد كبيرة في كوسوفو وميتوهيا حيث يتمتعون بحماية القوة الدولية والإدارة المؤقتة. 有消息表明,大量来自车臣的伊斯兰极端主义分子在科索沃和梅托西亚避难,得到驻科部队和科索沃特派团的保护。
ووفقا لما تفيد به الشرطة الاتحادية الألمانية، فإن المجرمين والإرهابيين الألبان في كوسوفو وميتوهيا مسؤولون عن استيراد 80 في المائة من الهيروين المستهلك في أوروبا. 据德国联邦警察称,欧洲海洛因进口的80%为科索沃和梅托西亚的阿族犯罪分子和恐怖主义分子所为。
ولا شك في أن هذا الهجوم الإرهابي الذي قام به متطرفون من الإثنية الألبانية إنما يهدف إلى ترهيب ما تبقى من الصرب لطردهم من كوسوفو وميتوهيا. 毫无疑问,这次阿族极端分子的恐怖主义袭击目的是恐吓留下来的塞族人,把他们逐出科索沃和梅托西亚。
كما أن رموز الوجود الصربي في كوسوفو وميتوخيا من قبيل الكنائس والأديرة وغيرها من الصروح الدينية والثقافة الأرثوذكسية، أهدافا للهجمات الإرهابية. 塞族人在科索沃和梅托西亚存在的象征,象东正教教堂、寺院以及其他文化和宗教圣迹,也是恐怖主义分子袭击的目标。
وهي مسؤولة عن الآلاف من عمليات القتل والخطف وعن طرد مئات الآلاف من غير الألبان من كوسوفو وميتوهيا، ولا سيما الصرب منهم. 成千上万人的死亡和被绑架和数以千计非阿尔巴尼亚人,特别是塞尔维亚人,被驱逐出科索沃和梅托西亚,它都负有责任。
وإن وضع شروط بشأن عودة الصرب المطرودين وسواهم من غير الألبان يعتبر مؤشرا على ممارسة الكيل بمكيالين ويفضي إلى تغيير البنية الديمغرافية لكوسوفو وميتوهيا. 为被驱赶的塞族人和其他非阿族人安全返回设置条件是双重标准的表示,这会有助于改变科索沃和梅托西亚的人口结构。