ونتيجة لذلك، لن يجري النقل المقترح للوظيفة برتبة ف-4 إلى مكتب الشؤون الإنسانية والتنمية لأداء مهام منسق المنطقة في الرمادي. 因此拟议调动该P-4职位到人道主义和发展办公室承担拉马迪的地区协调员职能的情况即作罢论。
ونتيجة لذلك، لن يجري النقل المقترح للوظيفة ف-4 إلى مكتب الشؤون الإنسانية والتنمية لأداء مهام منسق المنطقة في الرمادي. 因此,拟议调动该P-4职位到人道主义和发展办公室承担拉马迪的地区协调员职能的情况将不会发生。
وكانت منطقة الرمادي والمراكز الهامة بغرب المحافظة مستقرة، ولكن الدلائل تشير إلى أن تنظيم القاعدة في العراق يسعى لاستعادة نشاطه في الفلوجة. 拉马迪和该省的西部区域情况稳定,但有迹象表明伊拉克境内的基地组织企图在费卢杰卷土重来。
" يشجب مجلس الأمن بأشد العبارات الأحداث الأخيرة التي وقعت في مدينتي الرمادي والفلوجة في محافظة الأنبار في العراق. " 安全理事会最强烈地谴责最近在伊拉克安巴尔省拉马迪和费卢杰两市发生的事件。
وتشتد الحوادث ضد القوة المتعددة الجنسيات بشكل خاص في الرمادي والفلوجة، حيث تكثر الكمائن على جوانب الطرق، وتتواصل الهجمات ضد الشرطة والقواعد العسكرية. 针对多国部队的事件在拉马迪和费卢杰特别密集,经常发生路边伏击,警察和军事基地也不断遭到袭击。
(ط) سبعة مكاتب أمنية ميدانية (بغداد ومطار بغداد الدولي، وأربيل، والبصرة، وكركوك، والنجف، والرمادي، والموصل)؛ (i) 七个地区外勤安保办公室(巴格达和巴格达国际机场、埃尔比勒、巴士拉、基尔库克、纳杰夫、拉马迪和摩苏尔);
وتواصل جماعات المعارضة المسلحة نصب الكمائن على الطرق الرئيسية في الفلوجة والرمادي، حيث تستخدم متفجرات تتسم بفعالية متزايدة، وأساليب متطورة. 武装反政府团伙使用日趋有效的爆炸装置并运用经过改进的战术,不断在路经费卢杰和拉马迪的主要道路上进行伏击。
وفي الأنبار، واصل تنظيم داعش وغيره من الجماعات المسلحة الاشتباك في قتال عنيف مع قوات الأمن العراقية في ممر الفلوجة - الرمادي. 在安巴尔省,伊拉克和沙姆伊斯兰国及其他武装团体继续在费卢杰-拉马迪走廊沿线与伊拉克安全部队激烈交战。
وبينما استعادت قوات الأمن العراقية السيطرة على وسط الرمادي، فإن السيطرة على بعض المناطق الواقعة في ضواحي المدينة ظلت تنتقل بين قوات الأمن والجماعات المسلحة. 虽然伊拉克安全部队夺回了对拉马迪市中心的控制,但一些市郊结合区仍在安全部队与武装团体之间摇摆。
وأود أن أشير إلى أن الأمم المتحدة قد شاركت بنشاط، بقيادة ممثلي الخاص، في توسيع نطاق حضورها وأنشطتها في كركوك والموصل والنجف والرمادي. 我要指出,在我的特别代表领导下,联合国积极参与扩大其在基尔库克、摩苏尔、纳杰夫和拉马迪的存在和活动。