4- وسيتاح هذا التقرير للجهات المعنية، بما فيها المجلس التشريعي ولجنة المرأة والمنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية وسيوزع على عامة الجمهور في مراكز دوائر الاستعلام العام التابعة لوزارة الشؤون الداخلية والمكتبات العامة. 我们会把这份报告派发予各持份者,包括立法会、妇委会、非政府机构及妇女团体,而公众人士也可于民政事务总署咨询服务中心及公共图书馆索取报告。
وسوف يستشير الفريق العامل الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين في رسم الاتجاهات الاستراتيجية التي تتبع في تعزيز استخدام لغة الإشارة بهدف النهوض بالدعم المقدم للأشخاص ذوي الإعاقة السمعية في حياتهم اليومية وبناء مجتمع شامل للجميع. 工作小组会咨询听障人士和其他相关持份者对推广手语的意见,以厘定推广手语的策略性方向,增加对听障人士在日常生活上的支援,建构共融的社区。
233- وللاستجابة لأي تطور ممكن في سوق العمل في السنوات الأخيرة، تجري الحكومة مراجعة لتعريف العقد المستمر بموجب قانون العمل وتشمل، في جملة أمور، جمع البيانات الإحصائية والمعلومات ذات الصلة من الموظفين وأصحاب العمل، فضلاً عن استشارة أصحاب المصلحة المعنيين. 因应近年劳工市场可能呈现的发展状况,政府现正就《雇佣条例》下连续性合约的定义进行检讨,包括向雇员和雇主搜集有关的统计数据及资料,以及咨询相关的持份者。
4- وسيتاح هذا التقرير للجهات صاحبة المصلحة، بما فيها المجلس التشريعي، وأعضاء اللجنة الاستشارية لإعادة التأهيل، وجماعات الأشخاص ذوي الإعاقة المهتمة، وجماعات الآباء، والمنظمات غير الحكومية، وسيوزع على عامة الجمهور في مراكز دوائر الاستعلام العام لإدارة الشؤون الداخلية والمكتبات العامة. 我们会把这份报告派发各持份者,包括立法会、康复咨询委员会委员、有关的残疾人士团体、家长组织及非政府机构,而公众也可于民政事务总署各区咨询服务中心及公共图书馆索取报告。
وبعد التشاور مع لجنة المرأة، وزعت الوثيقة على نطاق واسع على الجهات المعنية، بما في ذلك المجلس التشريعي والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والجماعات النسائية وأتيحت لعامة الجمهور على شبكة الإنترنت وجميع مراكز دوائر الاستعلام العام التابعة لوزارة الداخلية. 在征询妇女事务委员会(妇委会)意见后,我们已把报告大纲广泛发放给各持份者,包括立法会、相关非政府机构及妇女团体等,公众也可透过互联网下载报告大纲或于民政事务总署各区的公众咨询服务中心索取。
وبالتوازي مع هذا، قامت إدارة الرعاية الاجتماعية وهيئة المستشفيات بتعزيز التعاون بينهما بإقامة منصة للتواصل والتنسيق سواء على صعيد المقر أو أصعدة المقاطعات، وبمشاركة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، كالمنظمات غير الحكومية، مثلاً، والإدارات الحكومية، وما إليها، لوضع الاستراتيجيات وتحسين التنسيق في معالجة المشاكل المرتبطة بخدمات الصحة العقلية. 同时,为加强各方的协调,社署与医管局在总部及地区层面已设立沟通及协调平台,并邀请相关的持份者参与(例如非政府机构和政府部门等)商讨发展策略及加强协调以便处理与精神健康服务有关的问题。
وللحصول على الدعم المحلي، ستواصل إدارة الرعاية الاجتماعية التماس المساعدة من الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة، بما فيها أخصائيو العلاج النفسي والمنظمات غير الحكومية المعنية بإعادة التأهيل وجماعات الأشخاص ذوي الإعاقة وذووهم عند الاقتضاء، في إيضاح طبيعة خدمات إعادة التأهيل المقترحة للهيئات التشاورية المحلية كمجالس المقاطعات ولجان العون المتبادل، والسكان المحليين. 为得到地区支持,社署会与持份者紧密合作,包括透过精神科医生、康复服务的非政府机构、残疾人士及家长团体等向地区咨询组织,如区议会、互助委员会及区内居民详细解释建议康复服务的性质。
ومع مراعاة الخبرة المكتسبة في تطبيق القائمة المرجعية وفي تنفيذ مفهوم تعميم المنظور الجنساني من جانب الحكومة على مر السنين، نقحت اللجنة القائمة بمساعدة من مختلف الجهات المعنية، بما في ذلك الجماعات النسائية ومراكز تنسيق الشؤون الجنسانية والأكاديميين المتخصصين في القضايا الجنسانية وغيرها من الجهات في عام 2009. 2009年,妇委会根据政府过去推行性别观点主流化和使用检视清单的实际经验,在经征询持份者包括妇女团体、性别课题联络人(联络人)、对性别课题有专门研究的学者等的意见后,对检视清单作出修订。
24-21 وبما يتفق مع تنفيذ الهيكل الأكاديمي للمدرسة الثانوية الجديدة ويجعل الآلية المعنية بتمديد سنوات الدراسة أكثر استجابة للاحتياجات الفعلية للطلاب وتشغيل مدارس التعليم الخاص، ينشر مكتب التعليم موارد لتنفيذ تدابير التحسين من العام الدراسي 2010-2011 على نحو تدريجي، بعد التشاور مع قطاع التعليم الخاص والآباء والأمهات وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة. 21 为配合新高中学制推行,并使延长学习年期的机制更能切合学生的实际需要和学校的运作,教育局在咨询特殊教育业界、家长和其他持份者后,已调拨资源由2010-11学年起逐步推行改善措施。