وتُقدَّم برامج المهارات الحياتية الأساسية والتعليم المستمر ومحو الأمية عن طريق مؤسسات غير رسمية. 通过非正规机构提供了生活技能、基础和持续教育与扫盲方案。
ويواجه العديد من البلدان مصاعب جمة في صياغة وتنفيذ سياسات مستدامة في مجال التعليم. 有许多国家在制定和落实可持续教育政策方面,面临着重大困难。
يشكل التعليم الأولي المرتكز الذي يستند إليه مستقبل نماء الأفراد، باعتباره حجر الأساس لنظام التعليم المستمر. 小学教育作为持续教育制度的一部分,是个人未来发展的基石。
16- ويمثل التعليم المستمر لأخصائيي الرعاية الصحية ضرورة حيوية لضمان نوعية أي نظام صحي وكفاءته. 保健专业人员的持续教育对于确保保健体系的质量和效率至关重要。
تدعو المؤسسة إلى القيام على الصُعد المحلي والوطني والدولي بإتاحة فرص التنمية التعليمية المستدامة للبنات. 本基金会倡导在当地、国家和国际层面为女童提供可持续教育发展机会。
64- وتنظم دورات تثقيفية مستمرة لجميع الفئات المستهدفة التي لها صلة بضحايا الاتجار بالبشر أو قد تكون لها صلة. 对所有已经或可能接触人口贩运受害者的对象群体开展持续教育。
وتنتهج المملكة مبدأ التربية المستدامة لمنع ارتداد المواطنين الذين امتلكوا مهارات القرائية إلى الأمية. 约旦遵循可持续教育原则,希望防止已经获得识字技能的人又退回到文盲状态。
ونوهت العديد من الأطراف بأن تغير المناخ يندرج في البرامج البيئية والتعليمية المستدامة الواسعة النطاق. 许多缔约方指出,气候变化已经被固定在范围较广的环境和可持续教育方案中。
وهذه الجامعة التي أنشئت في بداية التسعينات، هي جامعة متعددة الإثنيات تهدف إلى تشجيع وتعزيز التدريب المستمر لسكان ساحل المحيط الأطلسي. 其重点是多民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民的持续教育。