وأضاف أن النازية الجديدة ظاهرة كريهة بشكل خاص من ظواهر العنصرية وكراهية الأجانب، وأنه يجب أن يكافحها الجميع بحزم. 新纳粹主义是种族主义和排外主义尤为丑恶的表现,所有人都应该坚定地与之作斗争。
ويجب الدفاع عن الاقتصادات والمجتمعات المفتوحة لتجنب خطر العودة إلى السياسات المتقوقعة، والنزعة الحمائية، بل وكراهية الأجانب. 开放型的经济体和社会必须作出努力,避免恢复采取内向型的政策、保护主义、甚至排外主义。
كما ينبغي ألا يصبح أبدا صون الهويات والنهوض بها وحماية التقاليد الثقافية والحضارية أداة لحماية التطرف الوطني والنـزعة الإقصائية. 保留和促进各自特性以及保护文化和文明传统也不应成为掩护极端民族主义和排外主义的工具。
غير أن الوزراء ﻻحظوا اتجاهات مثيرة للقلق تتعلق باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب. 但各位部长注意到现代形式的种族主义,种族歧视,排外主义和相关的不容忍令人不安的趋势。
وهي تتخذ جميع التدابير التي بوسعها من أجل منع الأخطار الناجمة عن التطرف اليميني وكراهية الأجانب وقمع هذه الحركات. 为防止来自右翼极端主义和排外主义的危险并制止这些运动,联邦政府采取了它能采取的一切措施。
81- في عام 2007، انضم ممثلو منظمات المنحدرين من الشعوب الأصلية إلى عضوية اللجنة الفخرية لمكافحة العنصرية وكره الأجانب وسائر أشكال التمييز. 2007年,来自各印第安后代组织的代表加入了反种族主义、排外主义和各类歧视委员会。
وأضاف أن بيلاروس من البلدان القليلة التي لا توجد فيها منظمات غير حكومية لمكافحة التطرف وكره الأجانب أو الكراهية الدينية أو العنصرية. 白俄罗斯是非政府组织活动不包括极端主义、排外主义或宗教或种族仇恨活动的少数国家之一。
تشعر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين بالقلق من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب، وﻻ سيما من وجهتي نظر اثنتين. 联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特别从两个观点上关切种族主义、种族歧视和排外主义。
فإننا سنتمكن من العمل بشكل مباشر أكثر في المجالات التي نهتم بها على وجه الخصوص، من قبيل مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، وحقوق الطفل. 我们将能够在我们特别关注的领域、例如反对种族主义和排外主义以及儿童权利方面更积极地行动。