فقد حُذفت اللغة الاختيارية الخاصة بالموافقة المسبقة على الالتماس المباشر في إجراءات طلب الاقتراحات. 关于征求建议书程序中直接招标办法的事先批准的备选措辞已删除。
120- اقتُرح حذف عبارة " أو استخدام الالتماس المباشر " . 有与会者建议删除 " 或使用直接招标 " 等字。
وفي قليل من الحالات، حُدد مكان أطفال لم يمروا بهذه المرحلة إذ إنهم جُندوا وأُلحقوا فورا بإحدى الوحدات العملياتية. 有时也有一些儿童没有完成该程序而被直接招募到作战部队的情况。
(ب) عندما تقوم الجهة المشترية بالالتماس المباشر بموجب الشروط المبيّنة في الفقرة 2 من هذه المادة؛ أو (b) 符合本条第2款规定的条件,采购实体使用直接招标办法的;或者
وظهرت ظاهرة مزعجة جديدة وهي التطرفية الذاتية، عدا عن التجنيد المباشر من قبل أي مجموعات أو خلايا. 一个令人不安的新现象是:未受恐怖主义集团和小组直接招募的自发激进化倾向。
بيد أنَّ هذا الافتراض يصبح باطلا عند اللجوء إلى طرائق اشتراء بديلة تقتضى الالتماس المباشر لإرساء الاتفاق الإطاري.() 然而在授予框架协议方面诉诸涉及直接招标的备选采购方法时,该假设即告无效。
450- ويعد الشخص ذو الإعاقة البالغة مؤهلاً للحصول على مساعدة مالية من السلطات العامة للوفاء ببعض النفقات الإضافية إذا كانت هذه النفقات تترتب بشكل مباشر على إعاقته. 重残人员在残疾直接招致的一些额外费用上,有权得到政府的资金援助。
كما يجوز أن تشترط لوائح الاشتراء نشر إشعار مسبق بالاشتراء كما في حالات أخرى من الالتماس المباشر، وإن لم يُشترط ذلك في القانون النموذجي. 虽然《示范法》并不要求,但采购条例也可要求如同其他直接招标情形那样登载采购预告。
(ج) إلى كل مورِّد أو مقاول اختارته الجهة المشترية، في حالة الالتماس المباشر بمقتضى الفقرة 2 من المادة 35 من هذا القانون؛ (c) 根据本法第35条第2款使用直接招标办法的,采购实体所选出的每一个供应商或承包商;
(د) في حالة الالتماس المباشر بمقتضى الفقرة 2 من المادة 35 من هذا القانون، إلى كل مورِّد أو مقاول اختارته الجهةُ المشترية؛ (d) 根据本法第35条第2款使用直接招标办法的,采购实体所选出的每一个供应商或承包商。