وللتركيز على الأسرة أهمية كبيرة، وسيكون تحديا مستمرا تحديد الوسائل الناجعة لدعم الآباء والأمهات وغيرهم من مقدمي الرعاية في إعمال حقوق المراهقين في النماء والمشاركة وحمايتها. 24. 将重点放在家庭上是很重要的,确定协助为人父母的人及其他提供照料的人实现和保护青少年成长和参与的权利的有效方式是一项持续的挑战。
أما المديرية الرئيسية التي تضم المديرية الفرعية فتلتزم بمكافحة أعمال التنميط والتحيز والتمييز القائمة على نوع الجنس من جانب مقدمي الرعاية )ومنهم مثﻻ المعلمون، واﻷبوان، واﻷخصائيون المجتمعيون(، وأخصائيو اﻹرشاد الوظيفي، وموظفو التعيينات. 该分局所属的主局致力于反对提供照料的人(如教师、父母、社区工作者)、职业指导人员和就业问题官员的性别陈规定型观念、偏见和歧视。
وتعاون كذلك مع اليونيسيف في بناء قدرات مقدمي الرعاية العاملين في مراكز الرعاية في الأحياء من أجل تزويدهم بما يحتاجونه من مهارات لتقديم الدعم الاجتماعي إلى الأطفال الذين يأتون إلى هذه المراكز. 他们与儿童基金会合作,对邻里关爱中心提供照料的人员开展能力建设活动,使他们掌握必要的技能,能够向前来该中心的儿童提供社会支助。
وفي ضوء المستوى المرتفع من الرعاية غير الرسمية التي يقدمها أفراد الأسرة، يكتسي تنظيم التدريب الأساسي في مجال رعاية كبار السن لهذه الفئة من مقدمي الرعاية أهمية بالغة لفائدة من يقدمون الرعاية ومن يتلقونها على حد سواء. 鉴于家庭成员提供了大量非正式的照顾,为这一类提供照料的人筹办照顾老年人的基本培训对于确保照顾提供者和被照顾者的安康是至关重要的。
(س) ينبغي للجهات المانحة والبلدان والشركاء الآخرين أن يتخذوا التدابير اللازمة التي تكفل الاعتراف بجهود جميع مقدمي الرعاية الذين يسهمون بشكل حاسم في الجهود الوطنية المبذولة في جميع المناطق لمكافحة هذا الوباء، وتقديم تعويضات مناسبة لهم؛ (o) 捐助者、国家和其他伙伴应该采取步骤,确保承认所有提供照料的人的劳动并予以适当补偿,她们在各区域对国家的应对行动作出了重要贡献;
يساور اللجنة القلق إزاء استمرار الممارسات والتقاليد الثقافية الضارة، ومواقف النظام الأبوي، والقوالب النمطية المتجذرة إزاء أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، ولا سيما تلك التي تُصوّر المرأة بوصفها مقدِّمة للرعاية. 委员会关切,有害的文化习俗和传统及家长制态度顽固不化,有关男女在家庭和社会中的作用和责任的定型观念根深蒂固,特别是将妇女视为提供照料的人。
وتواجه المرأة، وهي مقدمة الرعاية الأولية في غزة، تحديات شديدة في التعامل مع العدد الكبير من الأسر التي قُتل أو جُرح منها فرد أو أكثر، ومع الأثر الطويل الأجل الذي خلّفته الأضرار التي لحقت بالبنية التحتية وتدني الخدمات. 作为加沙的主要提供照料的人,妇女面临的严重挑战是,要照看大量有成员被杀或受伤的家庭,以及应付基础设施受损和服务减少带来的长期影响。
فبتوفير التعليم والرعاية للأطفال، لا تتوفر الفرصة للأمّهات والمربين الآخرين للانهماك في عمل مُكْسب فحسب، بل أن الشروط المسبقة تصبح موجودة بالنسبة لهؤلاء الأطفال كي يكتسبوا المهارات اللازمة للنجاح هم أنفسهم كأصحاب مشاريع صغيرة في حياتهم فيما بعد. 通过为儿童提供教育和保健,不仅使母亲和其他提供照料的人有了从事有酬职业的机会,而且也为儿童获得今后成为成功的微型企业家的必要技能创造了前提条件。
وستشمل هذه التدابير التي ستحدد على أساس قطري، التثقيف الأساسي في مجالات الصحة والنظافة والتغذية وأنشطة الترويج لذلك المصممة خصيصاً وفق الاحتياجات المحلية والظروف الثقافية، التي ترمي إلى تمكين الآباء وغيرهم من مقدمي الرعاية في الأسرة وصانعي القرار المحليين. 这些措施将视每个国家的国情而定,其中将包括适合当地需要和文化的必要保健、卫生和营养教育和宣传活动,目的是为了增强父母、家中的其他提供照料的人和地方决策者的能力。
وقامت اليونيسيف بدعم فرق الطوارئ النفسية الاجتماعية ومراكز الأسرة، التي وصلت إلى أكثر من 000 46 طفل (بالإضافة إلى 112 20 من الوالدين ومقدمي الرعاية) للتخفيف من آثار الصدمة وتخفيف الضائقة النفسية الاجتماعية وتعزيز المنعة في الضفة الغربية وقطاع غزة. 儿基会支持心理社会应急小组和家庭服务中心,它们在西岸和加沙为46 000多名儿童(外加20 212名父母和提供照料的人员)提供服务,以缓解创伤影响、减轻心理社会困扰和加强复原力。