مكونات مصممة أو معدة خصيصا لتوفير ساندة موضعية لأنبوب رأس الدوار أو لوصل عدد من أنابيب رأس الدوار بعضها ببعض. 专门设计或制造用于局部支承转筒管或把数个转筒管连接起来的构件。
٦-٦-٣-٣١-١ تصمم الصهاريج النقالة وتبنى بهيكل داعم يوفر لها قاعدة مأمونة أثناء النقل. 6.3.13.1 罐体应设计并造有支承结构,以便在运输期间可以牢固支承在底座上。
٦-٦-٣-٣١-١ تصمم الصهاريج النقالة وتبنى بهيكل داعم يوفر لها قاعدة مأمونة أثناء النقل. 6.3.13.1 罐体应设计并造有支承结构,以便在运输期间可以牢固支承在底座上。
6-2-1-1-7 تدعم أوعية الضغط المجموعة في رزم هيكلياً وتربط معاً كوحدة. 2.1.1.7 组装在捆包内的各压力贮器必须在结构上作为一个单元予以支承和固定在一起。
٦-٦-٢-٧١-١ تصمم الصهاريج النقالة وتبنى بهيكل داعم يوفر لها قاعدة مأمونة أثناء النقل. 6.2.17.1 便携式罐体应设计并造有支承结构,以便在运输期间可以牢固支承在底座上。
٦-٦-٢-٧١-١ تصمم الصهاريج النقالة وتبنى بهيكل داعم يوفر لها قاعدة مأمونة أثناء النقل. 6.2.17.1 便携式罐体应设计并造有支承结构,以便在运输期间可以牢固支承在底座上。
٦-٦-٤-٢١-١ تصمم الصهاريج النقالة وتبنى بهيكل داعم يوفر لها قاعدة مأمونة أثناء النقل. 6.4.12.1 便携式罐体应设计并造有支承结构,以便在运输期间可以牢固支承在底座上。
٦-٦-٤-٢١-١ تصمم الصهاريج النقالة وتبنى بهيكل داعم يوفر لها قاعدة مأمونة أثناء النقل. 6.4.12.1 便携式罐体应设计并造有支承结构,以便在运输期间可以牢固支承在底座上。
وينبغي أن يوضع نصب الأعين أن معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية تشكل أساس الاتفاقات المتعلقة بكل نظام تحديد الأسلحة في العصر الحديث. 应当牢记,《反弹道导弹条约》支承了整个当今军备控制协议的制度。
(ج) الحلقات أو الوصلات المنفاخية مكونات مصممة أو معدة خصيصا لتوفير ساندة موضعية لأنبوب رأس الدوار أو لوصل عدد من أنابيب رأس الدوار بعضها ببعض. 专门设计或制造用于局部支承转筒管或把数个转筒管连接起来的构件。