2-3 التقدم المحرز في تأهيل السكان المتضررين من الحرب في المجتمعات المضيفة وإعادة إدماجهم 3 在使受战争影响人口在收容社区复原和重返社会方面取得进展
وسيؤيد المشاركون التدابير التي تتخذها البلدان المضيفة لضمان سلامة وأمن المجتمعات المحلية المضيفة واللاجئين. 他们将支持收容国采取措施确保收容社区和难民的安全和安保。
وأفاد بأن كرم البلدان والمجتمعات المضيفة كان استثنائياً في ظل استشراء العنف وفقدان الأرواح. 在严重暴力和生命损失的情况下,收容国和收容社区极为慷慨。
وتشير التقديرات إلى أن ما يصل إلى 000 700 شخص داخل المجتمعات المحلية المضيفة يحتاجون أيضا إلى المساعدة الإنسانية. 估计收容社区也有70多万人有人道主义方面的需求。
48- وفي المناطق الريفية، كثيراً ما يقيم المشردون داخلياً لدى أسر مضيفة أو مجتمعات محلية مضيفة. 在农村地区,境内流离失所者往往住在寄宿家庭或收容社区。
فمجتمعات المشردين داخلياً نفسها والمجتمعات المضيفة هي أول ملجأ لتلبية احتياجات المشردين. 要解决流离失所者的需要,首先要靠境内流离失所者本身和收容社区。
والمساعدة الإنمائية ضرورية أيضاً للمجتمعات المضيفة التي تقاسمت مواردها وخدماتها الشحيحة مع اللاجئين. 对于与难民共享匮乏资源和服务的收容社区,还应提供必要的发展援助。
ويعيش أغلب المشردين لدى أسر أو مجتمعات مضيفة أو يندمجون مع الفقراء في المناطق الحضرية. 流离失所者多数住在寄宿家庭或收容社区,或与城市贫民混为一体。
' 3` استمرار مستوى التمويل المقدم لدعم الاستجابة الإنسانية لصالح اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة (بدولارات الولايات المتحدة) ㈢ 保持向难民和收容社区提供人道主义援助的供资数额(美元)
وتركّز الاستجابة على أسر النازحين والمجتمعات المضيفة وسكان المناطق المتضررة من النزاع. 应急计划的重点是流离失所家庭、收容社区和处在受冲突影响地区的民众。