وتعد التنازلات سمة عامة تميز ممارسة الدول المعاصرة وتتضمن اتفاقات تحكيم عديدة شروطاً بشأن التنازل. 放弃要求是一种常见的当代国家实践方式,许多仲裁协定都载有放弃条款。
كما ينبغي مبدئياً اعتبار المنظمة الدولية في وضع من يجوز له التخلي عن الطلب أو الموافقة على سقوط الحق في تقديم الطلب. 原则上,国际组织也应当被视为能够放弃要求,或默认要求失效。
فالمادة 46 تستند إلى فكرة عدم جواز الاحتجاج بالمسؤولية في حال تنازل الدولة المضرورة قانونيا عن مطالبتها. 第46条的基本概念是,如果受害国已以有效方式放弃要求,则不得援引责任。
كذلك ينبغي من حيث المبدأ اعتبار المنظمة الدولية في وضع من يجوز له التخلي عن المطالبة أو الموافقة على سقوط الحق في تقديمها. 原则上,国际组织也应当被视为能够放弃要求,或默认要求失效。
ولوحظ أن التنازل إجراء فردي ينبغي أن يكون بلا رجعة، وينبغي ألا يفترض بسهولة أنه قد حدث. 据认为,放弃要求是单方面行为,不应该予以撤消,也不应该轻易假定已放弃要求。
ولوحظ أن التنازل إجراء فردي ينبغي أن يكون بلا رجعة، وينبغي ألا يفترض بسهولة أنه قد حدث. 据认为,放弃要求是单方面行为,不应该予以撤消,也不应该轻易假定已放弃要求。
واقترحوا أن تنص الفقرة على وجوب أن يكون التنازل واضحاً وبلا غموض، حتى وإن كان ضمنياً. 据认为,应该指出,放弃要求的表达,即使是采取暗示的方式,也必须清晰而且明确。
وربما لهذا السبب كان القائلون بالموضوعية مُقلّين في مناقشتهم لمسألة التنازل()، وإن كان لا أحد منهم ينكرها. 可能是这个缘故,实体法论者比较少讨论放弃要求的问题, 虽然没有人否认问题的存在。
يعكس مشروع المادة 14 (ب) التنازل وسقوط الحق) المبادئ العامة للقانون والأحكام السابقة لمحكمة العدل الدولية. 第14条(b)款(放弃要求和禁止反言)草案反映出国际法院法律和案例法的一般性原则。
(و) لا يمكن اتخاذ أي قرار بالإعفاء من أحكام المادة 56 إلا فيما يتعلق بدولة عضو تكون قد قدمت طلبا بذلك وفقا للفقرة الفرعية (ب) أعلاه؛ (f) 放弃第五十六条规定的决定只可针对提出放弃要求的会员国作出;