وفي هذا الصدد، توفر الجمعية العامة منتدى حكوميا جامعا وشاملا لمثل هذه المناقشة الشاملة لقطاعات متعددة. 在这方面,联合国大会可以为这样一个贯穿各领域的问题提供一个包容性的、综合的政府论坛。
وتعمل هذه الوكالة بوصفها المحفل الدولي الحكومي الأول في العالم للتعاون العلمي والتقني في استخدام العلوم والتكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية. 原子能机构是世界上在和平利用核科技方面进行科技合作的最重要的国际政府论坛。
وتعمل هذه الوكالة بوصفها المحفل الدولي الحكومي الأول في العالم من أجل التعاون العلمي والتقني في استخدام العلوم والتكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية. 原子能机构是世界上在和平利用核科技方面进行科技合作的最重要的国际政府论坛。
وتعاون الصندوق أيضا مع منتدى الكومنولث للحكم المحلي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إجراء دراسة عن حالة الحكم المحلي في شرق أفريقيا. 资发基金还同英联邦地方政府论坛和开发署协作就东部非洲地方治理的状况进行研究。
وينبغي إيلاء المواقف المنصوص عليها في الفقه القانوني الدولي وفي المنتديات غير الحكومية وزنا أقل في تحديد الاتجاهات الممكنة للتطوير التدريجي. 在确定逐渐发展的可能方向时,不应过多考虑国际法律学说和非政府论坛上提出的观点。
وخلال المؤتمر شارك وفد المنظمة مشاركة فعالة في المداولات وأدلى ببيانات شفوية في المنتديات الحكومية وفي تلك التي عقدتها المنظمات غير الحكومية. 在会议期间该组织的代表团积极参与审议工作,在政府论坛和非政府论坛作出口头发言。
وخلال المؤتمر شارك وفد المنظمة مشاركة فعالة في المداولات وأدلى ببيانات شفوية في المنتديات الحكومية وفي تلك التي عقدتها المنظمات غير الحكومية. 在会议期间该组织的代表团积极参与审议工作,在政府论坛和非政府论坛作出口头发言。
وفي رده لم يفند المصدر نقاش الحكومة بشكل مقنع. وبالتالي فإن الفريق العامل يستنتج أن الاحتجاز ليس تعسفياً. 来文提交人在其答复中对政府论点的反驳不能令人信服,因此,工作组认为拘留不具有任意性质。
ونتيجة لذلك، اجتمعت عام 2004 المجالس الـ 13 التي كانت موجودة آنذاك وقررت إقامة محفل حكومي وطني بشأن منظمات سياسات المرأة. 因此,2004年当时的 13个委员会进行了会面并决定建立全国妇女政策组织政府论坛。