ولقد تأثر وفدي كما تأثرتُ شخصيا بالإشادة بالعاهل الراحل في حزننا على وفاته ونعرب عن امتناننا العميق لذلك. 大家在我们马来西亚人悼念已故国王去世之时致哀,使我们深受感动,我们对此深表感谢。
إن والدي، الملك حسين الراحل، خلف لنا بلدا تسوده تقاليد نبيلة شيدت على تراث إسلامي ثري. 我的父亲、已故国王侯赛因为我们留下了一个建立在丰富伊斯兰遗产基础之上的具有崇高传统的国家。
1- أمر الراحل صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال القوات المسلحة الأردنية في 1993 بالبدء في عمليات إزالة الألغام لأسباب إنسانية. 已故国王侯赛因·宾·塔拉勒陛下曾命令约旦武装部队于1993年开始人道主义排雷行动。
فهي تتضمن خليطا من الشركات والأفراد واسم رئيس دولة متوفى يمكن أن يقال عنه أي شيء. 其内容混杂了一些公司、个人以及一个已故国家元首的名字;由于死无对证,可以将任何事情加诸该元首身上。
ورأى أحد المتحدثين أن مفهوم المؤتمر الوطني لم يعد ضرورياً في البلد الآن وأن الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ فيهما ممثلون عن الشعب. 一位参与对话的人士认为,国民议会和参议院中已有人民的代表,故国内无需国民大会这种形式。
الملك الراحل غمر شعبه بالحنان وفعل الكثير لبث روح العصر في بلده وساهم مساهمة جمة في رفاه وتنمية المملكة. 已故国王关心他的人民,为实现该国现代化开展了大量工作,并对王国的福利事业和发展作出了巨大贡献。
وكم كنت أود ألا يقع هذا الحدث وألا أضطر إلى الوقوف أمام الجمعية ناعيا رحيل صاحب السمو رئيس الدولة، الذي كان بالنسبة لي تجسيدا للأفضل في ساموا. 我多么希望没有出现这样的场合,我不必站在大会面前为失去已故国家元首殿下而悲伤。
لقد عرف ملك تونغا الراحل بزعامته البعيدة النظر وبإيمانه القوي في التعليم وبحماس لتحديث بلده والنهوض بنمو اقتصادي أكبر فيه. 汤加已故国王以具有远见的领导才能着称,他坚信教育的作用,并十分关心和支持本国的现代化和推进其经济发展。