وبعد الفطام، يدخل تدريجيا عالم الذكورة أو عالم الأنوثة حيث يتم إعداده لمسؤولياته المقبلة بوصفه رجل أو أم الأسرة. 断奶后,孩子逐渐融入男人或女人的世界,为未来作为男人或家庭主妇的责任做准备。
وتلاحظ اللجنة أن وفيات واعتلال الرضع والأطفال تعود إلى نقص تغذية الأم والطفل، والفطام المبكر، وإهمال الوالدين وتدني نوعية الخدمات الطبية. 委员会指出,婴幼儿死亡率和发病率与母婴营养不良、过早断奶、父母忽视和医疗服务质量低劣有关。
(ب) الإفطام الاستراتيجي للعجول يستنزف إنتاج الحليب في فترة الجفاف مخزونات جسم البقرة بسرعة، فيما تقل استفادة العجل. (b) 给小牛进行战略性的断奶。 在干旱期间,喂奶会迅速消耗母牛体内的储存物资,而小牛从中获益却很少。
ففي حالة اﻻبن القاصر يرى مذهب الشيعة أن حق اﻷم في ' الحضانة ' هو فقط خﻻل فترة الفطام التي تنتهي عندما يكتمل الطفل سن سنتين. 对一个未成年儿子来说,什叶派认为母亲的监护权只在断奶期间,孩子满两岁,这个期间就结束了。
وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تطوير سياسات وبرامج شاملة لتقليل حالات وفيات الرضع وتعزيز ممارسة الأمهات المراهقات للرضاعة الطبيعية والفطام بطريقة ملائمة. 委员会也鼓励缔约国制订全面的政策和方案,以减少婴儿死亡事故和推广少年母亲适当的喂奶和断奶方法。
وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على وضع سياسات وبرامج شاملة لتقليل حالات وفيات الرضع وتشجيع ممارسة الأمهات المراهقات للرضاعة الطبيعية والفطام بطريقة ملائمة. 委员会也鼓励缔约国制订全面的政策和方案,以减少婴儿死亡事故和推广少年母亲适当的喂奶和断奶方法。
ويصل الهزال إلى أعلى معدل لـه في الفئة العمرية 12-29 شهراً وهو العمر الذي يجري فيه فطام الأطفال وتعرضهم للأمراض المُعدية الحادة. 在12-19个月年龄组,消瘦达到高峰,在这个阶段,很多儿童开始断奶,面临着急性传染病方面的风险。
وﻻ تزال اليونيسيف تدعو إلى استبعاد لبن الرضع من سلة اﻷغذية؛ سعيا إلى تحسين سلة اﻷغذية المقدمة لﻷمهات المرضعات وتقديم حبوب الفطام. 联合国儿童基金会继续提倡以改善授乳妇女的食品篮和提供断奶用谷类食物的方式取代食品篮中的婴儿配方奶。
وجرت دراسة أربعة وخمسين من صغار الفقمة بعد الفطام وخمسة وخمسين من شبابها البالغ خمس سنوات (ثلاثة عشر منها من الصغار بعد الفطام التي أعيد أسرها). 对总共五十四只刚断奶的幼海豹和五十五只一岁的小海豹(其中有十三只是断奶后再捕获的)进行了研究。
وجرت دراسة أربعة وخمسين من صغار الفقمة بعد الفطام وخمسة وخمسين من شبابها البالغ خمس سنوات (ثلاثة عشر منها من الصغار بعد الفطام التي أعيد أسرها). 对总共五十四只刚断奶的幼海豹和五十五只一岁的小海豹(其中有十三只是断奶后再捕获的)进行了研究。