ويؤكد الاتفاق القرار الصادر في قضية مصهر تريل والمبدأ 21 من إعلان ستكهولم ويحدث إطارا لتناول الشواغل المشتركة. 协定再次确认了特雷尔冶炼厂案的裁决和《斯德哥尔摩宣言》原则21, 并制定了解决共同关切的框架。
يعكف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا على وضع استراتيجية إقليمية في إطار إعلان استكهولم الصادر في عام 1999 بشأن آثار إعصار ميتش. 开发计划署目前在1999年《关于米奇飓风影响的斯德哥尔摩宣言》的框架内制订一项区域战略。
وفكرة المسؤولية والتعويض للضحايا تم التعبير عنها حسب الأصول في المبدأ 22 من إعلان استكهولم والمبدأ 13 من إعلان ريو. 对受害人的赔偿责任和给予赔偿的概念充分体现在《斯德哥尔摩宣言》原则22和《里约宣言》原则13之中。
كذلك فإن المبدأ ٢١ من إعﻻن ستوكهولم، الذي أعلنت لجنة القانون الدولي بالفعل أنه يمثل الحق الساري، ﻻ يميز بين فئات اﻷنشطة المختلفة. 因此,《斯德哥尔摩宣言》原则21国际法委员会已承认这一原则构成了现行法律未能区别不同类型的活动。
الذي يرد في الكثير من الصكوك الدولية الﻻحقة - يفرض على الدول التزاما بالتعاون في تطوير هذا المجال القانوني. 《斯德哥尔摩宣言》第22项原则--反映在许多后来的国际文书内--规定各国有义务进行合作,制订那方面的法律。
الذي يرد ذكره في كثير من الصكوك الدولية الﻻحقة - وهو المبدأ الذي يفرض على الدول اﻻلتزام بالتعاون في تطوير ذلك المجال من مجاﻻت القانون. 反映于许多后来的国际文书内的《斯德哥尔摩宣言》原则22规定各国有义务进行合作,制订这一方面的法律。
وشددت الدول في إعلان ستوكهولم على حق البشرية في تغيير البيئة من أجل تنميتها، وعلى المخاطر الكامنة وراء القدرات الضخمة التي طورت من أجل القيام بهذا التغيير. 77与会各国在《斯德哥尔摩宣言》中强调人类为其发展改变环境的权利以及改变环境的巨大力量造成的危险。
ومن بين أهم التطورات في ذلك الصدد، الإعداد لخطة عمل وطنية لمكافحة إيذاء الأطفال واستغلالهم جنسيا، وفقا لإعلان وخطة عمل استكهولم. 这方面的一个重要发展是,我们根据《斯德哥尔摩宣言和行动计划》拟定了一项打击虐待儿童和性剥削行为的国家行动计划。
30- وقد بدأ الاتجاه نحو الاعتراف الدستوري بالحق في التمتع ببيئة صحية مع اعتماد إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (إعلان استوكهولم) في عام 1972. 在宪法中承认享有健康环境权的趋势始于1972年《联合国人类环境问题会议宣言》(《斯德哥尔摩宣言》)。