كما أن من شأن ذلك أن يعيد الثقة ويعزز الشكل الجديد للشراكة والتعاون بين أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين. 《行动纲领》还应重建信心,并加强最不发达国家与其发展伙伴之间新式的伙伴关系与合作。
أرويو أنه يتعين التوصل إلى نوع جديد من السلام مقابل النوعية الجديدة من الحرب، التي يشنها الإرهابيون. 格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统认为,针对恐怖分子发动的新式战争,应该确定一种新式的和平。
واقتُرح أيضا النظر بجدية في إمكانية إيجاد مصادر جديدة للتمويل، مثل الرسوم البيئية وفرض الرسوم على عمليات صرف العملات، وخصوصا في دعم المنافع العامة العالمية. 又建议认真考虑环境税和货币交易税等新式的筹资来源,尤其是用来支持全球的公益物。
كما أن من شأن تنفيذ البرنامج أن يعيد الثقة ويعزز الشكل الجديد للشراكة والتعاون بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية. 通过执行《行动纲领》还应重建信心,并加强最不发达国家与其发展伙伴之间新式的伙伴关系与合作。
ففي مجال الصحة، تطلَّب الأسلوب الجديد المتبع لرعاية الأطفال والذي طبق في بلديتي ليبرفيل وأويندو في البداية، اكتساب مؤهلات جديدة. 在保健部门,首先在利伯维尔和Owendo各区开始实施新式的照料儿童办法,这就需要新的专门知识。
1079- خلال عام 2000، وضعت وزارة الصحة (المسؤولة عن رصد نوعية المياه الساحلية) موضع الاستعمال نظاماً دليلياً جديداً لقياس نوعية المياه الساحلية. 2000年,卫生局(负责检验沿海水域水质的部门)引进了一套新式的评估沿海水域水质指标的系统。
ويمكن أن يكون التمويل في شكل قروض من المصارف التجارية، أو رؤوس أموال مقدمة عن طريق أسواق الأوراق المالية، أو أي مخطط من بعض مخططات التمويل الجديدة والابتكارية. 融资形式可包括商业银行贷款、通过股权市场提供资本或任何一种新的和创新式的融资办法。
وتؤكد الإمكانات التي ينطوي عليها التمويل المبتكر للتنمية، ولكنها تخلص إلى أن تحقيق هذه الإمكانات سيتطلب أنواعا جديدة من الاتفاقات الدولية وتغيرات في إدارة الشؤون العالمية. 确认创新性发展筹资的潜力,但认为实现这种潜力将需要新式的国际协议和全球治理方面的改变。
أما البنادق الهجومية والمدافع الرشاشة الخفيفة M84 التي لم تسلم فهي أسلحة هامة لأنها جديدة ويمكن صيانتها ولذلك فهي تمثل تهديدا لا يستهان به. 未上缴的突击步枪和M84轻机关枪很重要,因为这是新式的、随时可用的武器,所以其威胁不应低估。
ووضعت الإدارة نماذج ثلاثية الأبعاد ومبتكرة للمخيمات ومحيطها ستُعرض على ممثلي المجتمعات المحلية وموظفي الأونروا وأصحاب المصلحة الخارجيين. 该部为营地及其周边环境设计了创新式的三维模型,将与社区代表、近东救济工程处工作人员以及外部利益攸关者共享。