وينبغي زيادة عدد الموظفين من خلال إنشاء منصب موظف للإعلام في كينغستون وتوظيف موظف إعلام إضافي في بربادوس. 中心人员编制也应得到增加,即在金斯敦设立新闻官一职以及在巴巴多斯再招聘一名新闻官。
أوف - سبين سوف يشغله أحد رعايا ترينيداد وتوباغو المؤهلين وذوي الخبرة. 在过渡时期,希望能找到一位符合条件、经验丰富的特立尼达和多巴哥国民担任西班牙港中心新闻官一职。
الأخ ديفيد جونز، مسؤول عن شؤون الصحافة، جماعة الأورانج، منطقة بورتاداون رابطة أهالي منطقة طريق غارفاغي Bro. David Jones, Portadown区Garvaghy 路居民协会奥伦治会新闻官
يعمل مركز التدريب الحكومي الخاص بموظفي الاتصالات بكامل طاقته، ويديره وزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء ويمول من ميزانية الدولة. 政府培训中心已全面投入使用,负责培训新闻官员。 该中心由部长理事会国务秘书管理,由国家预算资助。
وقالت إن لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمع والشؤون الجنسانية علاقة جيدة جدا بالصحافة وبها موظف صحفي توكل إليه مهمة عرض برامج أسبوعية تتعلق بالوعي الجنساني. 社会发展、社区和性别事务部与新闻界关系良好,一名新闻官被指派负责与其工作有关的新闻报道。
ويعتزم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا تنظيم اجتماع لمسؤولي شؤون الإعلام بالاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لاستعراض مشروع الاستراتيجية في الربع الأول من عام 2013. 中非办准备在2013年第一季度召集一次非洲联盟和联合国新闻官员的会议,以审查战略草案。
وفي إطار جهود إدارة شؤون الإعلام الرامية إلى تشجيع استعمال موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، دأبت الإدارة على تنظيم دورات تدريبية لمسؤولي الإعلام في الدول النامية. 作为鼓励使用联合国网址的工作的一部分,新闻部继续为发展中国家的新闻官员举办训练讨论会。
وتشجَّع جميع المنظمات غير الحكومية على إتاحة نسخ مكتوبة من البيانات الشفوية إلى موظفي شؤون قاعات الاجتماع لكي يستخدمها مدونو المحاضر الموجزة، والمترجمون الشفويون، والصحفيون. 鼓励所有非政府组织向会议室负责人员提供口头发言的书面稿以备简要记录员、口译员和新闻官使用。