وسيشغل الأولى موظف اتصالات، من الرتبة ف-4، يتولى مسؤولية المراقبة والإدارة الشاملتين لجميع مهام الدعم التشغيلي المتصلة بالشؤون الإعلامية. 通信干事(P-4)将负责对新闻业务支助职能进行总的监督和管理。
وأشادت بالمغرب لصحافته الوطنية المستقلة، وألقت الضوء على الاستراتيجيات الرامية إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين. 印度尼西亚赞扬摩洛哥国家新闻业的独立,并着重提到旨在促进两性平等的战略。
30- مرت وسائط الإعلام المطبوعة منذ عام 1989 بتحول هام في هيكل الصحافة والعمل الصحفي نفسه. 自1989年以来,印刷传媒在新闻结构和新闻业本身方面均经历了重大的变革。
تدريب 120 صحفيا محليا على التقنيات والممارسات الصحفية الأساسية، بما فيها التغطية الإخبارية الدقيقة المستنيرة المحايدة 为120名当地记者提供新闻业核心技术和实践培训,包括准确、可靠和没有偏见的报道
وفي الدورات الدراسية التي نظمها معهد نهضة الصحافة في مجال اﻹدارة، كانت نسبة النساء المشاركات دائما أقل من ٢٥ في المائة. 在加强新闻业研究所开设的管理课程中,参加课程的妇女比例总是低于25%。
ويمكن الاستخلاص من هذا كله بأن الوضع الراهن في مهنة الصحافة يتيح للمرء أن يلاحظ " تصادماً " قوياً ثانوياً بين الجنسين. 可以说,在今天的新闻业,两性间存在强烈而又没有引发人们足够重视的冲突。
وبظهور أشكال جديدة من الاتصال، توسعت الصحافة إلى مجالات جديدة، بما في ذلك صحافة المواطنين (انظر الفرع الخامس). 随着新的通讯方式的出现,新闻业已经扩展到新的领域,包括公民新闻业(见第五节)。
وبظهور أشكال جديدة من الاتصال، توسعت الصحافة إلى مجالات جديدة، بما في ذلك صحافة المواطنين (انظر الفرع الخامس). 随着新的通讯方式的出现,新闻业已经扩展到新的领域,包括公民新闻业(见第五节)。
وأدلى أحد المشاركين بملاحظة أخرى مفادها أن التكنولوجيات الجديدة ستعيد تعريف مهنة الصحافة وأنه ينبغي إدراجها في عملية التدريب. 另一种意见认为,新技术将对新闻业的含义加以重新界定,应当将新技术纳入培训活动。