إلا أن فوارق كبيرة تظل قائمة بين المجتمعات الحضرية والمجتمعات الريفية، وقد لا يخلو تقدير التقدم المحرز عموماً من المبالغة نظراً إلى أن الأبعاد المتعلقة بالسلامة والموثوقية والاستدامة لا تنعكس في المؤشر البديل(). 然而,巨大的城乡差别持续存在,并且,由于替代指标未反映出安全性、可靠性和持续性方面,因此整体进展很可能被高估了。
وتسجل الإعادة لدى البنات (التي تعتبر مؤشرا بديلا على كيفية أداء البنات في المدارس) معدلات أعلى من الإعادة لدى الأولاد على الدوام (53 في المائة للبنات مقابل 46 في المائة للأولاد في المدارس الثانوية على سبيل المثال). 留级率是表明女孩在校表现的一种替代指标,女孩的留级率总是高于男孩(例如,中学女生留级率为53%,男生为46%)。
فقد نزع عدد من البلدان إلى دعم المؤشر البديل، في حين رأى عدد قليل من البلدان أن الحكم على منظمة ما بأنها " معروفة على نطاق واسع " أم لا سيكون حكماً غير موضوعي. 若干国家倾向于支持替代指标,而另外几个国家认为一个组织是否 " 知名 " 的判断具有主观性。
وعلى نحو ما يناقش تقرير المؤشرات الأساسية، تشكل حالات الولادة بدون إشراف من قبل موظفي الرعاية الصحية المؤهلين مؤشرا بديلا هاما بشأن وفيات الأمهات، وتتسق أيضا مع دواعي تحقيق الغاية 5 من الأهداف الإنمائية للألفية - المتعلقة بتحسين صحة الأمومة. 正如核心指标报告所讨论的,没有由熟练保健工作者接生的人数是孕产妇死亡率的一个重要替代指标,与千年发展目标5 -- -- 改善产妇保健相当配合。
99- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ لعقدها اجتماعاً للخبراء بشأن علم المقاييس البديلة، بعد أن دعاها إلى ذلك الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته السادسة(). 科技咨询机构感谢气专委应附件一缔约方在《京都议定书》之下的进一步承诺问题特设工作组第六届会议对气专委提出的请求, 举行替代指标的科学问题专家会议。
ونظرا لأن أبعاد السلامة والموثوقية والاستدامة لا تنعكس بشكل كاف في المؤشرات غير المباشرة المستخدمة في تتبع التقدم المحرز نحو الغاية ذات الصلة من الأهداف الإنمائية للألفية، فمن المرجح أن تقلل هذه الأرقام من تقدير العدد الفعلي للأشخاص الذين يستخدمون إمدادات المياه غير المأمونة. 由于用于跟踪相关千年发展目标方面的进展的替代指标并未充分反映安全性、可靠性和可持续性的维度,这些数字很可能低估了使用不安全水源的实际人数。
17- وسيكون من المفيد في سياق تحليل مقبل أن تقاس أيضاً حصة الموارد المحلية المخصصة للأهداف المتصلة بالاتفاقية من الميزانيات العامة للبلدان الأطراف المتأثرة، وذلك على سبيل المقارنة ولتوفير مؤشر تكميلي للمؤشر SO-4-3 (انظر أدناه) ومقياس لتنسيق المعونة. 今后的分析不妨也衡量受影响国家缔约方在公共预算中将国内资源分配给《荒漠化公约》相关目标的比例,以便比较,并作为SO-4-3(见下文)的补充指标以及援助协调性的替代指标。
7- يشير أيضاً إلى أن مؤشر الاحترار العالمي مقياس محدد تحديداً جيداً يستند إلى التأثير الإشعاعي، وإلى أن هذا المؤشر لا يزال مفيداً في نهج يتناول عدة غازات، غير أنه لم يصمّم توخياً لهدف سياساتي بعينه، وقد يكون من الأفضل اعتماد مقاييس بديلة حسب ما تمليه من أهداف سياساتية محددة؛ 并注意到全球升温潜能值是一个基于辐射强迫作用的界定良好的指标,在多气体方针中仍是有用的;然而,在设计全球升温潜能值时没有考虑具体的政策目标,而视具体的政策目标如何,采用替代指标也许是可取的;