فطبقا للدراسة، يكرس الرجال معظم وقت عملهم للأعمال المدفوعة الأجر بما هو أكثر من الضعف (2.5) بالنسبة للنساء. 据该项调查称,男子将大部分工作时间用于有报酬的工作,这种时间为妇女的两倍多(2.5倍)。
في كل ثقافة من الثقافات ساعات من النهار لا يُطلب فيها إلى الشباب رسميا أن يتواجدوا في المدارس أو يقوموا بأعمال منزلية أو أعمال مدفوعة الأجر. 在每一个文化实体中,有时不需要青少年正式地上学或从事家务或有报酬的工作。
وقد وفّر تزايد اشتراك المرأة في الأنشطة غير الزراعية فرصا متزايدة أمامها للعمل بأجر وتحقيق درجة معينة من الاستقلال الاقتصادي. 越来越多的妇女开始从事非农活动,获得有报酬的工作和实现一定的经济独立的机会随之增加。
يهدف عدد من مبادرات وسياسات حكومات الولايات والأقاليم إلى مساعدة النساء من خلفيات متنوعة ثقافيا ولغويا للحصول على عمل بأجر. 许多州政府和地区政府的倡议和政策旨在帮助那些文化和语言背景不同的妇女得到有报酬的工作。
والواقع أن المسؤوليات الأسرية غير المدفوعة الأجر تؤثر على ما إذا كان بإمكان المرأة أن تضطلع بعمل مدفوع الأجر، ونوع العمل، وفترته، ومكانه. 无报酬的家庭责任影响到妇女从事有报酬的工作的可能性、其工作类型、工作时间以及地点。
فالمرأة لا تُقدَّر حق قدرها فيما تقوم به من عمل غير مدفوع الأجر وما تقدمه للمجتمع من مساهمة لا غنى عنها بسبب عوائق اجتماعية عديدة(37). 许多社会障碍限制了人们对妇女没有报酬的工作及其对社会不可或缺的贡献的充分认识。
وفي الوقت نفسه، يتيح التصنيع والهجرة الاقتصادية للنساء عملاً بأجرٍ خارج الحدود التقليدية لأدوار كل من الجنسين في مجتمعاتهن. 同时,工业化和经济移民为妇女提供了有报酬的工作,超越了她们通常在自己的社区所扮演的性别角色。
فكثيرا ما يزاولون عملا غير مدفوع الأجر في مشاريع حرة أو مزارع عائلية، والذين يتقاضون أجرا منهم يعملون في وظائف منخفضة الأجر أكثر من البالغين. 他们往往从事无报酬的家庭企业或农场工作,即使是有报酬的工作,工资也往往比成年人低。
وفي بعض الجماعات الإسلامية، فإن تحرُّك المرأة خارج البيت مقيَّد، الأمر الذي يحد بالتالي من فرص وصولها إلى مهنة مربحة، بما في ذلك التجارة. 在某些穆斯林团体内,妇女的户外活动受到限制,因此她们也难以找到有报酬的工作,如贸易活动。