وختمت قائلة إن الجمع بين المعارف ومشاركة جميع الجهات الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي من شأنه أن يؤدي إلى إحراز النجاح في مجابهة التحديات العالمية. 如能将知识与所有角色的国内和国际参与结合起来,就可在应对全球挑战方面取得成功。
وفي هذه المناسبة، يجب أن نؤكد مجددا على التزامنا بمشاركة جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني على نحو أعمق لتحقيق اﻻنتقال إلى اﻻستدامة. 在这一时刻,我们必须重申我们承诺由公民社会所有角色更有意义地参加实现向可持续性的过渡。
(ي) اعتماد سياسة عامة تغطي إدارة جميع المشاريع وتحديد مسؤوليات جميع القائمين بالأدوار، وكذلك الاختصاصات والتدريب اللازم (الفقرة 104)؛ (j) 通过一项涵盖各个项目管理的政策,阐明所有角色扮演者的责任、以及所需能力和培训(第104段);
وإضافة إلى التغييرات في الأدوار الحالية، ستنشأ في بعض الحالات أدوار جديدة كليا من خلال نظام أوموجا. 除了现有角色的变化,在某些情况下,还将通过 " 团结 " 项目设置全新的角色。
وردا على ذلك، أشار السيد أويمورا إلى أن التكلفة التي سيتكبدها القطاع المالي يمكن تمريرها إلى جميع الجهات المتعاملة في الأسواق المالية التي تستفيد من العولمة. 对此,Uemura先生指出,给金融业产生的费用可以转嫁给从全球化中获益的金融市场的所有角色。
تعتبر عبارة " دون المساس بحق اﻷشخاص المعنيين في التمتع بالجنسية " غير مقبولة من جميع وجهات النظر. 从所有角度看, " 在不妨碍有关人员取得国籍的权利的前提下 " 一语是不可接受的。
والآن، نقف مع بقية العالم في القول " لن يتكرر أبداً " الإفلات من العقاب في أي ركن من أركان العالم. 现在,我们与世界其他国家站在一起,对世界上所有角落的有罪不罚现象说: " 决没有下一次 " 。
(أ) تحقيق الشفافية في الأدوار والآليات القائمة والقيام بصورة ممنهجة بتحليل العمليات الإحصائية (على سبيل المثال عن طريق استخدام النموذج العام لإجراءات العمل الإحصائية) من أجل تحديد إمكانيات واحتياجات التنسيق؛ (a) 创建现有角色和机制的透明度,系统分析统计进程(例如,采用通用统计业务流程模型),识别协调的可能性和需求;
وفي هذا الصدد، حثت المتكلمة الدولة الطرف على اتخاذ الإجراءات اللازمة لزيادة عدد النساء في الوظائف الجامعية؛ فبدون وجود مثل يحتذى به، لن تسعى الشابات إلى الالتحاق بالمجال الأكاديمي. 在这方面,她敦促该缔约方采取行动,以增加在大学职位上妇女的人数:如果没有角色示范,青年妇女是不会寻求进入学术界的。